Traduction de la Sourate Les envoyés en الفرنسية de Muhammad Hamidullah - French translation
Verse 1
ﮑﮒ
ﮓ
Les envoyés
Par ceux qu'on envoie en rafales,
Verse 2
ﮔﮕ
ﮖ
et qui soufflent en tempête!
Verse 3
ﮗﮘ
ﮙ
Et qui dispersent largement [dans toutes les directions].
Verse 4
ﮚﮛ
ﮜ
Par ceux qui séparent nettement (le bien et le mal),
Verse 5
ﮝﮞ
ﮟ
et lancent un rappel
Verse 6
ﮠﮡﮢ
ﮣ
en guise d'excuse ou d'avertissement!
Verse 7
ﮤﮥﮦ
ﮧ
Ce qui vous est promis est inéluctable.
Verse 8
ﮨﮩﮪ
ﮫ
Quand donc les étoiles seront effacées,
Verse 9
ﮬﮭﮮ
ﮯ
et que le ciel sera fendu,
Verse 10
ﮰﮱﯓ
ﯔ
et que les montagnes seront pulvérisées,
Verse 11
ﯕﯖﯗ
ﯘ
et que le moment (pour la réunion) des Messagers a été fixé!...
Verse 12
ﯙﯚﯛ
ﯜ
A quel jour tout cela a-t-il été renvoyé?
Verse 13
ﯝﯞ
ﯟ
Au Jour de la Décision. [le Jugement]!
Verse 14
ﯠﯡﯢﯣﯤ
ﯥ
Et qui te dira ce qu'est le Jour de la Décision?
Verse 15
ﯦﯧﯨ
ﯩ
Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.
Verse 16
ﯪﯫﯬ
ﯭ
N'avons-nous pas fait périr les premières [générations]?
Verse 17
ﯮﯯﯰ
ﯱ
Puis ne les avons-Nous pas fait suivre par les derniers?
Verse 18
ﯲﯳﯴ
ﯵ
C'est ainsi que Nous agissons avec les criminels.
Verse 19
ﯶﯷﯸ
ﯹ
Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.
Verse 20
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
Ne vous avons-Nous pas créés d'une eau vile
Verse 21
ﭗﭘﭙﭚ
ﭛ
que Nous avons placée dans un reposoir sûr,
Verse 22
ﭜﭝﭞ
ﭟ
pour une durée connue?
Verse 23
ﭠﭡﭢ
ﭣ
Nous l'avons décrété ainsi et Nous décrétons [tout] de façon parfaite.
Verse 24
ﭤﭥﭦ
ﭧ
Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.
Verse 25
ﭨﭩﭪﭫ
ﭬ
N'avons-Nous pas fait de la terre un endroit les contenant tous,
Verse 26
ﭭﭮ
ﭯ
les vivants ainsi que les morts?
Verse 27
Et n'y avons-Nous pas placé fermement de hautes montagnes? Et ne vous avons-Nous pas abreuvés d'eau douce?
Verse 28
ﭸﭹﭺ
ﭻ
Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.
Verse 29
ﭼﭽﭾﭿﮀﮁ
ﮂ
Allez vers ce que vous traitiez alors de mensonge!
Verse 30
ﮃﮄﮅﮆﮇﮈ
ﮉ
Allez vers une ombre [fumée de l'Enfer] à trois branches;
Verse 31
ﮊﮋﮌﮍﮎﮏ
ﮐ
qui n'est ni ombreuse ni capable de protéger contre la flamme;
Verse 32
ﮑﮒﮓﮔ
ﮕ
car [le feu] jette des étincelles volumineuses comme des châteaux,
Verse 33
ﮖﮗﮘ
ﮙ
et qu'on prendrait pour des chameaux jaunes.
Verse 34
ﮚﮛﮜ
ﮝ
Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.
Verse 35
ﮞﮟﮠﮡ
ﮢ
Ce sera le jour où ils ne [peuvent] pas parler,
Verse 36
ﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
et point ne leur sera donné permission de s'excuser.
Verse 37
ﮨﮩﮪ
ﮫ
Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.
Verse 38
ﮬﮭﮮﮯﮰﮱ
ﯓ
C'est le Jour de la Décision [Jugement], où nous vous réunirons ainsi que les anciens.
Verse 39
ﯔﯕﯖﯗﯘ
ﯙ
Si vous disposez d'une ruse, rusez donc contre Moi.
Verse 40
ﯚﯛﯜ
ﯝ
Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.
Verse 41
ﯞﯟﯠﯡﯢ
ﯣ
Les pieux seront parmi des ombrages et des sources
Verse 42
ﯤﯥﯦ
ﯧ
De même que des fruits selon leurs désirs.
Verse 43
ﯨﯩﯪﯫﯬﯭ
ﯮ
«Mangez et buvez agréablement, pour ce que vous faisiez».
Verse 44
ﯯﯰﯱﯲ
ﯳ
C'est ainsi que Nous récompensons les bienfaisants.
Verse 45
ﯴﯵﯶ
ﯷ
Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.
Verse 46
ﯸﯹﯺﯻﯼ
ﯽ
«Mangez et jouissez un peu (ici-bas); vous êtes certes des criminels».
Verse 47
ﯾﯿﰀ
ﰁ
Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.
Verse 48
ﰂﰃﰄﰅﰆﰇ
ﰈ
Et quand on leur dit: «Inclinez-vous, ils ne s'inclinent pas.
Verse 49
ﰉﰊﰋ
ﰌ
Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.
Verse 50
ﰍﰎﰏﰐ
ﰑ
Après cela, en quelle parole croiront-ils donc?
تقدم القراءة