سورة القمر

Muhammad Hamidullah - French translation

Traduction de la Sourate La lune en الفرنسية de Muhammad Hamidullah - French translation

Muhammad Hamidullah - French translation


Et ils [le] traitent de mensonge et suivent leurs propres impulsions, or chaque chose arrivera à son terme [et son but].

[Cela est] une sagesse parfaite. Mais les avertissements ne [leur] servent à rien.

Avant eux, le peuple de Noé avait crié au mensonge. Ils traitèrent Notre serviteur de menteur et dirent: «C'est un possédé!» et il fut repoussé.

Il invoqua donc son Seigneur: «Moi, je suis vaincu. Fais triompher (Ta cause)».

et fîmes jaillir la terre en sources. Les eaux se rencontrèrent d'après un ordre qui était déjà décrété dans une chose [faite].

Et Nous le portâmes sur un objet [fait] de planches et de clous [l'arche],

Et Nous la laissâmes, comme un signe [d'avertissement]. Y a-t-il quelqu'un pour réfléchir?

En effet, Nous avons rendu le Coran facile pour la méditation. Y a-t-il quelqu'un pour réfléchir?

Les 'Aad ont traité de menteur (leur Messager). Comment furent Mon châtiment et Mes avertissements?

En effet, Nous avons rendu le Coran facile pour la méditation. Y a-t-il quelqu'un pour réfléchir?
Verse 23

Les Thamûd ont traité de mensonges les avertissements.

Est-ce que le message a été envoyé à Lui à l'exception de nous tous? C'est plutôt un grand menteur, plein de prétention et d'orgueil».

Demain, ils sauront qui est le grand menteur plein de prétention et d'orgueil.
Verse 29

Puis ils appelèrent leur camarade qui prit [son épée] et [la] tua.

Et vraiment, Nous avons rendu le Coran facile pour la méditation. Y a-t-il quelqu'un pour réfléchir?

Il les avait pourtant avertis de Nos représailles. Mais ils mirent les avertissements en doute.

En effet, ils voulaient séduire ses hôtes. Nous aveuglâmes leurs yeux «Goûtez donc Mon châtiment et Mes avertissements».
Verse 39

Goûtez donc Mon châtiment et Mes avertissements.

Et vraiment, Nous avons rendu le Coran facile pour la méditation. Y a-t-il quelqu'un pour réfléchir?

Ils traitèrent de mensonges tous Nos prodiges. Nous les saisîmes donc, de la saisie d'un Puissant Omnipotent.

Ou bien ils disent: «Nous formons un groupe [fort] et nous vaincrons».
Verse 45

Leur rassemblement sera bientôt mis en déroute, et ils fuiront.

L'Heure, plutôt, sera leur rendez-vous, et l'Heure sera plus terrible et plus amère.

Le jour où on les traînera dans le Feu sur leurs visages, (on leur dira): «Goûtez au contact de Saqar [la chaleur brûlante de l'Enfer]».

En effet, nous avons fait périr des peuples semblables à vous. Y a-t-il quelqu'un pour s'en souvenir?
تقدم القراءة