Traduction de la Sourate La nouvelle en الفرنسية de Muhammad Hamidullah - French translation
Verse 1
ﭑﭒ
ﭓ
La nouvelle
Sur quoi s'interrogent-ils mutuellement?
Verse 2
ﭔﭕﭖ
ﭗ
Sur la grande nouvelle,
Verse 3
ﭘﭙﭚﭛ
ﭜ
à propos de laquelle ils divergent.
Verse 4
ﭝﭞ
ﭟ
Eh bien non! Ils sauront bientôt.
Verse 5
ﭠﭡﭢ
ﭣ
Encore une fois, non! Ils sauront bientôt.
Verse 6
ﭤﭥﭦﭧ
ﭨ
N'avons-Nous pas fait de la terre une couche?
Verse 7
ﭩﭪ
ﭫ
et (placé) les montagnes comme des piquets?
Verse 8
ﭬﭭ
ﭮ
Nous vous avons créés en couples,
Verse 9
ﭯﭰﭱ
ﭲ
et désigné votre sommeil pour votre repos,
Verse 10
ﭳﭴﭵ
ﭶ
et fait de la nuit un vêtement,
Verse 11
ﭷﭸﭹ
ﭺ
et assigné le jour pour les affaires de la vie,
Verse 12
ﭻﭼﭽﭾ
ﭿ
et construit au-dessus de vous sept (cieux) renforcés,
Verse 13
ﮀﮁﮂ
ﮃ
et [y] avons placé une lampe (le soleil) très ardente,
Verse 14
ﮄﮅﮆﮇﮈ
ﮉ
et fait descendre des nuées une eau abondante
Verse 15
ﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
pour faire pousser par elle grains et plantes
Verse 16
ﮏﮐ
ﮑ
et jardins luxuriants.
Verse 17
ﮒﮓﮔﮕﮖ
ﮗ
Le Jour de la Décision [du Jugement] a son terme fixé.
Verse 18
ﮘﮙﮚﮛﮜﮝ
ﮞ
Le jour où l'on soufflera dans la Trompe, vous viendrez par troupes,
Verse 19
ﮟﮠﮡﮢ
ﮣ
et le ciel sera ouvert et [présentera] des portes,
Verse 20
ﮤﮥﮦﮧ
ﮨ
et les montagnes seront mises en marche et deviendront un mirage.
Verse 21
ﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
L'Enfer demeure aux aguets,
Verse 22
ﮮﮯ
ﮰ
refuge pour les transgresseurs.
Verse 23
ﮱﯓﯔ
ﯕ
Ils y demeureront pendant des siècles successifs.
Verse 24
ﯖﯗﯘﯙﯚﯛ
ﯜ
Ils n'y goûteront ni fraîcheur ni breuvage,
Verse 25
ﯝﯞﯟ
ﯠ
Hormis une eau bouillante et un pus
Verse 26
ﯡﯢ
ﯣ
comme rétribution équitable.
Verse 27
ﯤﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
Car ils ne s'attendaient pas à rendre compte,
Verse 28
ﯪﯫﯬ
ﯭ
et traitaient de mensonges, continuellement, Nos versets,
Verse 29
ﯮﯯﯰﯱ
ﯲ
alors que Nous avons dénombré toutes choses en écrit.
Verse 30
ﯳﯴﯵﯶﯷ
ﯸ
Goûtez-donc. Nous n'augmenterons pour vous que le châtiment!
Verse 31
ﭑﭒﭓ
ﭔ
Pour les pieux ce sera une réussite:
Verse 32
ﭕﭖ
ﭗ
jardins et vignes,
Verse 33
ﭘﭙ
ﭚ
et des (belles) aux seins arrondis, d'une égale jeunesse,
Verse 34
ﭛﭜ
ﭝ
et coupes débordantes.
Verse 35
ﭞﭟﭠﭡﭢﭣ
ﭤ
Ils n'y entendront ni futilités ni mensonges.
Verse 36
ﭥﭦﭧﭨﭩ
ﭪ
A titre de récompense de ton Seigneur et à titre de don abondant
Verse 37
du Seigneur des cieux et de la terre et de ce qui existe entre eux, le Tout Miséricordieux; ils n'osent nullement Lui adresser la parole.
Verse 38
Le jour où l'Esprit et les Anges se dresseront en rangs, nul ne saura parler, sauf celui à qui le Tout Miséricordieux aura accordé la permission, et qui dira la vérité.
Verse 39
Ce jour-là est inéluctable. Que celui qui veut prenne donc refuge auprès de son Seigneur.
Verse 40
Nous vous avons avertis d'un châtiment bien proche, le jour où l'homme verra ce que ses deux mains ont préparé; et l'infidèle dira: «Hélas pour moi! Comme j'aurais aimé n'être que poussière».
تقدم القراءة