Traduction de la Sourate L'étoile en الفرنسية de Muhammad Hamidullah - French translation
Verse 1
ﭑﭒﭓ
ﭔ
L'étoile
Par l'étoile à son déclin!
Verse 2
ﭕﭖﭗﭘﭙ
ﭚ
Votre compagnon ne s'est pas égaré et n'a pas été induit en erreur
Verse 3
ﭛﭜﭝﭞ
ﭟ
et il ne prononce rien sous l'effet de la passion;
Verse 4
ﭠﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
ce n'est rien d'autre qu'une révélation inspirée.
Verse 5
ﭦﭧﭨ
ﭩ
Que lui a enseigné [l'Ange Gabriel] à la force prodigieuse,
Verse 6
ﭪﭫﭬ
ﭭ
doué de sagacité; c'est alors qu'il se montra sous sa forme réelle [angélique],
Verse 7
ﭮﭯﭰ
ﭱ
alors qu'il se trouvait à l'horizon supérieur.
Verse 8
ﭲﭳﭴ
ﭵ
Puis il se rapprocha et descendit encore plus bas,
Verse 9
ﭶﭷﭸﭹﭺ
ﭻ
et fut à deux portées d'arc, ou plus près encore.
Verse 10
ﭼﭽﭾﭿﮀ
ﮁ
Il révéla à Son serviteur ce qu'Il révéla.
Verse 11
ﮂﮃﮄﮅﮆ
ﮇ
Le cœur n'a pas menti en ce qu'il a vu.
Verse 12
ﮈﮉﮊﮋ
ﮌ
Lui contestez-vous donc ce qu'il voit?
Verse 13
ﮍﮎﮏﮐ
ﮑ
Il l'a pourtant vu, lors d'une autre descente,
Verse 14
ﮒﮓﮔ
ﮕ
près de la Sidrat-ul-Muntahâ,
Verse 15
ﮖﮗﮘ
ﮙ
près d'elle se trouve le jardin de Ma'w?:
Verse 16
ﮚﮛﮜﮝﮞ
ﮟ
au moment où le lotus était couvert de ce qui le couvrait.
Verse 17
ﮠﮡﮢﮣﮤ
ﮥ
la vue n'a nullement dévié ni outrepassé la mesure.
Verse 18
ﮦﮧﮨﮩﮪﮫ
ﮬ
Il a bien vu certaines des grandes merveilles de son Seigneur.
Verse 19
ﮭﮮﮯ
ﮰ
Que vous en semble [des divinités], Lât et Uuzzâ
Verse 20
ﮱﯓﯔ
ﯕ
ainsi que Manât, cette troisième autre?
Verse 21
ﯖﯗﯘﯙ
ﯚ
Sera-ce à vous le garçon et à Lui la fille?
Verse 22
ﯛﯜﯝﯞ
ﯟ
Que voilà donc un partage injuste!
Verse 23
Ce ne sont que des noms que vous avez inventés, vous et vos ancêtres. Allah n'a fait descendre aucune preuve à leur sujet. Ils ne suivent que la conjecture et les passions de [leurs] âmes, alors que la guidée leur est venue de leur Seigneur.
Verse 24
ﯼﯽﯾﯿ
ﰀ
Ou bien l'homme aura-t-il tout ce qu'il désire?
Verse 25
ﰁﰂﰃ
ﰄ
A Allah appartiennent la vie future et la vie d'ici-bas.
Verse 26
Et que d'Anges dans les cieux dont l'intercession ne sert à rien, sinon qu'après qu'Allah l'aura permis, en faveur de qui Il veut et qu'Il agrée.
Verse 27
Ceux qui ne croient pas en l'au-delà donnent aux Anges des noms de femmes,
Verse 28
alors qu'ils n'en ont aucune science: ils ne suivent que la conjecture, alors que la conjecture ne sert à rien contre la vérité.
Verse 29
Ecarte-toi donc, de celui qui tourne le dos à Notre rappel et qui ne désire que la vie présente.
Verse 30
Voilà toute la portée de leur savoir. Certes ton Seigneur connaît parfaitement celui qui s'égare de Son chemin et Il connaît parfaitement qui est bien guidé.
Verse 31
A Allah appartient ce qui est dans les cieux et sur la terre afin qu'Il rétribue ceux qui font le mal selon ce qu'ils œuvrent, et récompense ceux qui font le bien par la meilleure [récompense],
Verse 32
ceux qui évitent les plus grands péchés ainsi que les turpitudes et [qui ne commettent] que des fautes légères. Certes, le pardon de Ton Seigneur est immense. C'est Lui qui vous connaît le mieux quand Il vous a produits de terre, et aussi quand vous étiez des embryons dans les ventres de vos mères. Ne vantez pas vous-mêmes votre pureté; c'est Lui qui connaît mieux ceux qui [Le] craignent.
Verse 33
ﯢﯣﯤ
ﯥ
Vois-tu celui qui s'est détourné,
Verse 34
ﯦﯧﯨ
ﯩ
donné peu et a [finalement] cessé de donner?
Verse 35
ﯪﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
Détient-il la science de l'Inconnaissable en sorte qu'il voit?
Verse 36
Ne lui a-t-on pas annoncé ce qu'il y avait dans les feuilles de Moïse
Verse 37
ﯸﯹﯺ
ﯻ
et celles d'Abraham qui a tenu parfaitement [sa promesse de transmettre]
Verse 38
ﯼﯽﯾﯿﰀ
ﰁ
qu'aucune [âme] ne portera le fardeau (le péché) d'autrui,
Verse 39
ﰂﰃﰄﰅﰆﰇ
ﰈ
et qu'en vérité, l'homme n'obtient que [le fruit] de ses efforts;
Verse 40
ﰉﰊﰋﰌ
ﰍ
et que son effort, en vérité, lui sera présenté (le jour du Jugement).
Verse 41
ﰎﰏﰐﰑ
ﰒ
Ensuite il en sera récompensé pleinement,
Verse 42
ﰓﰔﰕﰖ
ﰗ
et que tout aboutit, en vérité, vers ton Seigneur,
Verse 43
ﰘﰙﰚﰛ
ﰜ
et que c'est Lui qui a fait rire et qui a fait pleurer,
Verse 44
ﰝﰞﰟﰠ
ﰡ
et que c'est Lui qui a fait mourir et qui a ramené à la vie,
Verse 45
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
et que c'est Lui qui a crée les deux éléments de couple, le mâle et la femelle,
Verse 46
ﭗﭘﭙﭚ
ﭛ
d'une goutte de sperme quand elle est éjaculée
Verse 47
ﭜﭝﭞﭟ
ﭠ
et que la seconde création Lui incombe,
Verse 48
ﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
et c'est Lui qui a enrichi et qui a fait acquérir.
Verse 49
ﭦﭧﭨﭩ
ﭪ
Et c'est Lui qui est le Seigneur de Sirius,
Verse 50
ﭫﭬﭭﭮ
ﭯ
et c'est Lui qui a fait périr les anciens 'Aad,
Verse 51
ﭰﭱﭲ
ﭳ
ainsi que les Thamûd, et Il fit que rien n'en subsistât,
Verse 52
ainsi que le peuple de Noé antérieurement, car ils étaient encore plus injustes et plus violents,
Verse 53
ﭿﮀ
ﮁ
de même qu'Il anéantit les villes renversées.
Verse 54
ﮂﮃﮄ
ﮅ
Et les recouvrit de ce dont Il les recouvrit.
Verse 55
ﮆﮇﮈﮉ
ﮊ
Lequel donc des bienfaits de ton Seigneur mets-tu en doute?
Verse 56
ﮋﮌﮍﮎﮏ
ﮐ
Voici un avertisseur analogue aux avertisseurs anciens:
Verse 57
ﮑﮒ
ﮓ
l'Imminente (L'heure du Jugement) s'approche.
Verse 58
ﮔﮕﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
Rien d'autre en dehors d'Allah ne peut la dévoiler.
Verse 59
ﮛﮜﮝﮞ
ﮟ
Quoi! vous étonnez-vous de ce discours (le Coran)?
Verse 60
ﮠﮡﮢ
ﮣ
Et vous [en] riez et n'[en] pleurez point?
Verse 61
ﮤﮥ
ﮦ
absorbés [que vous êtes] par votre distraction.
Verse 62
ﮧﮨﮩﮪ
ﮫ
Prosternez-vous donc à Allah et adorez-Le.
تقدم القراءة