سورة الواقعة

Muhammad Hamidullah - French translation

Traduction de la Sourate L'evénement en الفرنسية de Muhammad Hamidullah - French translation

Muhammad Hamidullah - French translation

Verse 1

L'evénement


Quand l'événement (le Jugement) arrivera,
Verse 3

Il abaissera (les uns), il élèvera (les autres).
Verse 6

et qu'elles deviendront poussière éparpillée
Verse 10

Les premiers (à suivre les ordres d'Allah sur la terre) ce sont eux qui seront les premiers (dans l'au-delà)
Verse 11

Ce sont ceux-là les plus rapprochés d'Allah
Verse 13

une multitude d'élus parmi les premières [générations],
Verse 14

et un petit nombre parmi les dernières [générations],

avec des coupes, des aiguières et un verre [rempli] d'une liqueur de source
Verse 22

Et ils auront des houris aux yeux, grands et beaux,
Verse 26

mais seulement les propos: «Salâm! Salâm!»... [Paix! Paix!]
Verse 28

[Ils seront parmi] des jujubiers sans épines,
Verse 29

et parmi des bananiers aux régimes bien fournis,
Verse 31

[près] d'une eau coulant continuellement,
Verse 35

C'est Nous qui les avons créées à la perfection,
Verse 39

une multitude d'élus parmi les premières [générations],
Verse 40

et une multitude d'élus parmi les dernières [générations].
Verse 42

ils seront au milieu d'un souffle brûlant et d'une eau bouillante,
Verse 48

ainsi que nos anciens ancêtres?..»

Et puis, vous, les égarés, qui traitiez (la Résurrection) de mensonge,
Verse 55

vous en boirez comme boivent les chameaux assoiffés.
Verse 56

Voilà le repas d'accueil qui leur sera servi, au jour de la Rétribution.
Verse 57

C'est Nous qui vous avons créés. Pourquoi ne croiriez-vous donc pas [à la résurrection]?

Si Nous voulions, Nous le réduirions en débris. Et vous ne cesseriez pas de vous étonner et [de crier]:

Si Nous voulions, Nous la rendrions salée. Pourquoi n'êtes-vous donc pas reconnaissants?

Nous en avons fait un rappel (de l'Enfer), et un élément utile pour ceux qui en ont besoin.
Verse 80

C'est une révélation de la part du Seigneur de l'Univers.
Verse 82

Et est-ce pour vous [une façon d'être reconnaissant] à votre subsistance que de traiter (le Coran) de mensonge?
Verse 83

Lorsque le souffle de la vie remonte à la gorge (d'un moribond),

et que Nous sommes plus proche de lui que vous [qui l'entourez] mais vous ne [le] voyez point.

Pourquoi donc, si vous croyez que vous n'avez pas de compte à rendre,
Verse 87

ne la faites-vous pas revenir [cette âme], si vous êtes véridiques?
Verse 89

alors (il aura) du repos, de la grâce et un Jardin de délices.

il sera [accueilli par ces mots]: «Paix à toi» de la part des gens de la droite.

Et s'il est de ceux qui avaient traité de mensonge (la résurrection) et s'étaient égarés,
Verse 93

alors, il sera installé dans une eau bouillante,
تقدم القراءة