سورة المرسلات

الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله

Traduction de la Sourate Les envoyés en الفرنسية de الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله

الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله

Verse 1
Par ceux qu’on envoie en rafales [1016].
____________________
[1016] Ceux qu’on envoie…: Littér.: les envoyées les unes derrière les autres. D’après le contexte et la tradition, il s’agit des vents (qui sont féminins, en arabe), et spécialement des vents de destruction.
Verse 3
Et qui dispersent largement [dans toutes les directions].
Verse 4
Par ceux qui séparent nettement (le bien et le mal) [1017],
____________________
[1017] Ceux qui séparent: Les Anges qui portent les ordres d’Allah aux messagers.
Verse 6
En guise d’excuse ou d’avertissement[1018] !
____________________
[1018] En guise d’excuse: après la venue du message les hommes n’auront plus d’excuse.
Verse 11
et que le moment (pour la réunion) des Messagers a été fixé!...
Verse 13
Au Jour de la Décision. [le Jugement]!
Verse 15
Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.
Verse 16
N’avons-Nous pas fait périr les premières [générations] ?
Verse 17
Puis ne les avons-Nous pas fait suivre par les derniers ?
Verse 18
C’est ainsi que Nous agissons avec les criminels.
Verse 19
Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.
Ne vous avons-Nous pas créés d’une eau vile [1019].
____________________
[1019] Une eau vile: le liquide spermatique.
Verse 21
que Nous avons placée dans un reposoir sûr [1020],
____________________
[1020] Reposoir sûr: le ventre de la mère.
Verse 23
Nous l’avons décrété ainsi et Nous décrétons [tout] de façon parfaite.
Verse 24
Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.
Verse 25
N’avons-Nous pas fait de la terre un endroit les contenant tous,
Et n’y avons-Nous pas placé fermement de hautes montagnes ? Et ne vous avons-Nous pas abreuvés d’eau douce ?
Verse 28
Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.
Verse 32
car [le feu] jette des étincelles volumineuses comme des châteaux,
Verse 33
et qu’on prendrait pour des chameaux jaunes.
Verse 34
Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.
Verse 37
Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.
C’est le Jour de la Décision [Jugement], où nous vous réunirons ainsi que les anciens.
Verse 40
Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.
Verse 45
Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.
“Mangez et jouissez un peu (ici-bas); vous êtes certes des criminels”.
Verse 47
Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.
Et quand on leur dit :“Inclinez-vous [1021], ils ne s’inclinent pas.
____________________
[1021] Inclinez-vous: «Faites la Ṣalāt».
Verse 49
Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.
Verse 50
Après cela, en quelle parole croiront-ils donc [1022] ?
____________________
[1022] A la fin de cette Sourate, il est bon de dire: «Nous croyons en Allah».
تقدم القراءة