Traduction de la Sourate Les croyants en الفرنسية de الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
Verse 1
ﭑﭒﭓ
ﭔ
Bienheureux sont certes les croyants ,
____________________
[633] Heureux: dans toutes les phases de la vie ici-bas et dans l’au-delà.
____________________
[633] Heureux: dans toutes les phases de la vie ici-bas et dans l’au-delà.
Verse 2
ﭕﭖﭗﭘﭙ
ﭚ
ceux qui sont humbles dans leur prière (As-Salât),
Verse 3
ﭛﭜﭝﭞﭟ
ﭠ
(et ceux) qui se détournent des futilités,
Verse 4
ﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
(et ceux) qui s’acquittent de l’aumône (Az-Zakāt),
Verse 5
ﭦﭧﭨﭩ
ﭪ
et (ceux) qui préservent leurs sexes [de tout rapport],
Verse 6
si ce n’est qu’avec leurs épouses ou les esclaves qu’ils possèdent , car là vraiment, on ne peut les blâmer ;
____________________
[634] Les esclaves qu’ils possèdent: les femmes esclaves (du temps où régnait encore l’esclavage). Rappelons que l’Islam est la seule religion qui incita à l’affranchissement des esclaves en en faisant un acte d’adoration et un moyen de se racheter dans certains cas.
____________________
[634] Les esclaves qu’ils possèdent: les femmes esclaves (du temps où régnait encore l’esclavage). Rappelons que l’Islam est la seule religion qui incita à l’affranchissement des esclaves en en faisant un acte d’adoration et un moyen de se racheter dans certains cas.
Verse 7
alors que ceux qui cherchent au-delà de ces limites sont des transgresseurs ;
Verse 8
ﭾﭿﮀﮁﮂ
ﮃ
et (ceux) qui veillent à la sauvegarde des dépôts confiés à eux et honorent leurs engagements,
Verse 9
ﮄﮅﮆﮇﮈ
ﮉ
et (ceux) qui observent strictement leur prière (Aṣ-Ṣalāt).
Verse 10
ﮊﮋﮌ
ﮍ
Ce sont eux les héritiers,
Verse 11
ﮎﮏﮐﮑﮒﮓ
ﮔ
ceux qui hériteront le Paradis pour y demeurer éternellement.
Verse 12
Nous avons certes créé l’homme d’un extrait d’argile,
Verse 13
ﮝﮞﮟﮠﮡﮢ
ﮣ
puis Nous en fîmes une goutte de sperme dans un reposoir solide.
Verse 14
Ensuite, Nous avons fait du sperme une adhérence; et de l’adhérence Nous avons créé un embryon ; puis, de cet embryon Nous avons créé des os et Nous avons revêtu les os de chair. Ensuite, Nous l’avons transformé en une tout autre création. Béni soit donc Allah le Meilleur des créateurs !
Verse 15
ﯜﯝﯞﯟﯠ
ﯡ
Puis, après cela vous mourrez.
Verse 16
ﯢﯣﯤﯥﯦ
ﯧ
Puis au Jour de la Résurrection vous serez ressuscités.
Verse 17
Et Nous avons créé, au-dessus de vous, sept cieux. Et Nous ne sommes pas inattentifs à la création.
Verse 18
Et Nous avons fait descendre l’eau du ciel avec mesure. Puis Nous l’avons maintenue dans la terre, cependant que Nous sommes bien Capable de la faire disparaître.
Verse 19
Avec elle, Nous avons produit pour vous des jardins de palmiers et de vignes, dans lesquels vous avez des fruits abondants et desquels vous mangez,
Verse 20
ainsi qu’un arbre (l’olivier) qui pousse au Mont Sinaï, en produisant l’huile servant à oindre et où les mangeurs trempent leur pain.
Verse 21
Vous avez certes dans les bestiaux, un sujet de méditation :Nous vous donnons à boire de ce qu’ils ont dans le ventre, et vous y trouvez également maintes utilités ; et vous vous en nourrissez.
Verse 22
ﮉﮊﮋﮌ
ﮍ
Sur eux ainsi que sur des vaisseaux vous êtes transportés.
Verse 23
Nous envoyâmes Noé vers son peuple. Il dit :"Ô mon peuple ! Adorez Allah ! Vous n’avez pas d’autre divinité [véritable] en dehors de Lui. Ne [Le] craignez-vous pas ?"
Verse 24
Alors les notables de son peuple qui avaient mécru dirent :"Celui-ci n’est qu’un être humain comme vous voulant se distinguer à votre détriment. Si Allah avait voulu, ce sont des Anges qu’Il aurait fait descendre. Jamais nous n’avons entendu cela chez nos ancêtres les plus reculés.
Verse 25
Ce n’est, en vérité qu’un homme atteint de folie, observez-le donc durant quelque temps.
Verse 26
ﯧﯨﯩﯪﯫ
ﯬ
Il dit :"Seigneur ! Apporte-moi secours parce qu’ils me traitent de menteur."
Verse 27
Nous lui révélâmes :"Construis l’arche sous Nos yeux et selon Notre révélation. Et quand Notre commandement viendra et que le four bouillonnera, achemine là-dedans un couple de chaque espèce, ainsi que ta famille, sauf ceux d’entre eux contre qui la parole a déjà été prononcé. Et ne t’adresse pas à Moi au sujet des injustes, car ils seront fatalement noyés !
Verse 28
Et lorsque tu seras installé, toi et ceux qui sont avec toi, dans l’arche, dis :"Louange à Allah qui nous a sauvés du peuple des injustes."
Verse 29
Et dis: "Seigneur, fais-moi débarquer d’un débarquement béni. Tu es Celui qui procure le meilleur débarquement."
Verse 30
Voilà bien là des signes. Nous sommes certes Celui qui éprouve.
Verse 31
ﭲﭳﭴﭵﭶﭷ
ﭸ
Puis, après eux, Nous avons créé d’autres générations.
Verse 32
Nous envoyâmes parmi elles un Messager [issu] d’elles pour leur dire :"Adorez Allah ! Vous n’avez pas d’autre divinité en dehors de Lui. Ne Le craignez-vous pas ?"
Verse 33
Les notables de son peuple qui avaient mécru et traité de mensonge la rencontre de l’au-delà, et auxquels Nous avions accordé le luxe dans la vie présente, dirent :"Celui-ci n’est qu’un être humain comme vous, mangeant de ce que vous mangez, et buvant de ce que vous buvez.
Verse 34
Si vous obéissez à un homme comme vous, vous serez alors perdants.
Verse 35
Vous promet-il, quand vous serez morts, et devenus poussière et ossements, que vous serez sortis [de vos sépulcres] ?
Verse 36
ﯖﯗﯘﯙﯚ
ﯛ
Chimères, rien que des chimères ce que l'on vous promet!
Verse 37
Ce n’est là que notre vie présente: nous mourons et nous vivons ; et nous ne serons jamais ressuscités.
Verse 38
Ce n’est qu’un homme qui forge un mensonge contre Allah ; et nous ne croirons pas en lui."
Verse 39
ﯴﯵﯶﯷﯸ
ﯹ
Il dit :"Seigneur ! Apporte-moi secours parce qu’ils me traitent de menteur."
Verse 40
ﯺﯻﯼﯽﯾ
ﯿ
[Allah] dit :"Oui, bientôt ils en viendront aux regrets."
Verse 41
Le Cri, donc, les saisit en toute justice ; puis Nous les rendîmes semblables à des débris emportés par le torrent. Que disparaissent à jamais les injustes !
Verse 42
ﰊﰋﰌﰍﰎﰏ
ﰐ
Puis après eux Nous avons créé d’autres générations.
Verse 43
Nulle communauté ne peut avancer ni reculer son terme.
Verse 44
Ensuite, Nous envoyâmes successivement Nos Messagers. Chaque fois qu’un Messager se présentait à sa communauté, ils le traitaient de menteur. Et Nous les fîmes succéder les unes aux autres [dans la destruction], et Nous en fîmes des thèmes de récits légendaires. Que disparaissent à jamais les gens qui ne croient pas !
Verse 45
Ensuite, Nous envoyâmes Moïse et son frère Aaron avec Nos prodiges et une preuve évidente,
Verse 46
vers Pharaon et ses notables mais ceux-ci s’enflèrent d’orgueil :ils étaient des gens hautains.
Verse 47
Ils dirent :"Croirons-nous en deux hommes comme nous dont les congénères sont nos esclaves.
Verse 48
ﮉﮊﮋﮌ
ﮍ
Ils les traitèrent [tous deux] de menteurs, ils furent donc parmi les anéantis.
Verse 49
ﮎﮏﮐﮑﮒﮓ
ﮔ
Et Nous avions apporté le Livre à Moïse afin qu’ils se guident.
Verse 50
Et Nous fîmes du fils de Marie, ainsi que de sa mère, un prodige; et Nous donnâmes à tous deux asile sur une colline bien stable et dotée d’une source.
Verse 51
"Ô Messagers ! Mangez de ce qui est permis et agréable et faites du bien. Car Je sais parfaitement ce que vous faites.
Verse 52
Et cette communauté, la vôtre, est une seule communauté, tandis que Je suis votre Seigneur. Craignez-Moi donc."
____________________
[635] Communauté: dans le sens de l’humanité tout entière. Le Coran parle ici des Messagers qui ont précédé Mohmmed (صلى الله عليه وسلم). Et puisque tous les prophètes ont prêché la même religion, c’est-à-dire l’islam, toute l’humanité devrait former une seule communauté.
____________________
[635] Communauté: dans le sens de l’humanité tout entière. Le Coran parle ici des Messagers qui ont précédé Mohmmed (صلى الله عليه وسلم). Et puisque tous les prophètes ont prêché la même religion, c’est-à-dire l’islam, toute l’humanité devrait former une seule communauté.
Verse 53
Mais ils se sont divisés en sectes, chaque secte exultant ce qu’elle détenait.
Verse 54
ﯣﯤﯥﯦﯧ
ﯨ
Laisse-les dans leur errement pour un certain temps.
Verse 55
Pensent-ils que ce que Nous leur accordons, en biens et en enfants,
Verse 56
[soit une avance] que Nous Nous empressons de leur faire sur les biens [de la vie future]? Au contraire, ils n’en sont pas conscients.
Verse 57
Ceux qui, de la crainte de leur Seigneur, sont pénétrés,
Verse 58
ﰂﰃﰄﰅﰆ
ﰇ
(et ceux) qui croient aux versets de leur Seigneur,
Verse 59
ﰈﰉﰊﰋﰌ
ﰍ
(et ceux) qui n’associent rien à leur Seigneur,
Verse 60
(et ceux) qui donnent ce qu’ils donnent, tandis que leurs cœurs sont emplis de crainte [à la pensée] qu’ils doivent retourner à leur Seigneur.
Verse 61
Ceux-là se précipitent vers les bonnes actions et sont les premiers à les accomplir.
Verse 62
Nous n’imposons à personne que selon sa capacité. Et auprès de Nous existe un Livre qui dit la vérité, et ils ne seront pas lésés.
Verse 63
Mais leurs cœurs restent dans l’ignorance à l’égard de cela [le Coran]. [En outre] ils ont d’autres actes (vils) qu’ils accomplissent,
Verse 64
jusqu’à ce que par le châtiment Nous saisissions les plus aisés parmi eux et voilà qu’ils crient au secours.
Verse 65
"Ne criez pas aujourd’hui ! Nul ne vous protégera contre Nous.
Verse 66
Mes versets vous étaient récités auparavant ; mais vous vous [en] détourniez,
Verse 67
ﮝﮞﮟﮠ
ﮡ
enflant d’orgueil, et vous les dénigriez au cours de vos veillées."
Verse 68
Ne méditent-ils donc pas sur la parole (le Coran) ? Ou est-ce que leur est venu ce qui n’est jamais venu à leurs premiers ancêtres ?
Verse 69
Ou n’ont-ils pas connu leur Messager, au point de le renier ?
Verse 70
Ou diront-ils :"Il est fou ?" Au contraire, c’est la vérité qu’il leur a apportée. Et la plupart d’entre eux dédaignent la vérité.
Verse 71
Si la vérité était conforme à leurs passions, les cieux et la Terre et ceux qui s’y trouvent seraient, certes, corrompus. Au contraire, Nous leur avons donné leur rappel mais ils s’en détournent.
____________________
[636] Leur rappel: Le Coran qui les édifierait s’ils observaient ses préceptes.
____________________
[636] Leur rappel: Le Coran qui les édifierait s’ils observaient ses préceptes.
Verse 72
Ou leur demandes-tu une rétribution ? Mais la rétribution de ton Seigneur est meilleure. Et c’est Lui, le Meilleur des pourvoyeurs.
Verse 73
ﯿﰀﰁﰂﰃ
ﰄ
Et tu les appelles, certes, vers le droit chemin.
Verse 74
Or, ceux qui ne croient pas à l’au-delà sont bien écartés de ce chemin.
Verse 75
Et si Nous leur faisions miséricorde et écartions d’eux le mal, ils persisteraient certainement dans leur transgression, confus et hésitants.
Verse 76
Et Nous leur avons infligé de Notre châtiment (la famine), mais ils ne sont pas soumis pour autant à leur Seigneur, ni ne l'ont imploré,
Verse 77
jusqu'au jour où Nous ouvrirons sur eux une porte au dur châtiment. Là, ils s'y trouveront désemparés.
Verse 78
Et c’est Lui qui a créé pour vous l’ouïe, les yeux et les cœurs. Mais vous êtes rarement reconnaissants.
Verse 79
C’est Lui qui vous a répandus sur la Terre, et c’est vers Lui que vous serez rassemblés.
Verse 80
Et c’est Lui qui donne la vie et qui donne la mort; et l’alternance de la nuit et du jour dépend de Lui. Ne raisonnerez-vous donc pas ?
Verse 81
ﮔﮕﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
Ils ont plutôt tenu les mêmes propos que les Anciens.
Verse 82
Ils ont dit :"Lorsque nous serons morts et que nous serons poussière et ossements, serons-nous vraiment ressuscités ?
Verse 83
On nous a promis cela, ainsi qu’à nos ancêtres auparavant; ce ne sont que de vieilles sornettes."
Verse 84
Dis :"A qui appartient la terre et ceux qui y sont? si vous savez."
Verse 85
ﯛﯜﯝﯞﯟﯠ
ﯡ
Ils diront: "À Allah". Dis :"Ne vous souvenez-vous donc pas?"
Verse 86
Dis :"Qui est le Seigneur des sept cieux et le Seigneur du Trône sublime ?"
Verse 87
ﯫﯬﯭﯮﯯﯰ
ﯱ
Ils diront: [ils appartiennent] "A Allah". Dis: "Ne craignez-vous donc pas?"
Verse 88
Dis :"Qui détient dans sa main la royauté absolue de toute chose, et qui protège et n’a pas besoin d’être protégé ? [Dites], si vous le savez !"
Verse 89
ﰁﰂﰃﰄﰅﰆ
ﰇ
Ils diront: "Allah". Dis: "Comment donc se fait-il que vous soyez ensorcelés?" ( au point de ne pas croire en Lui].
Verse 90
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
Nous leur avons plutôt apporté la vérité et ils sont assurément des menteurs.
Verse 91
Allah ne S’est point attribué d’enfant et il n’existe point de divinité avec Lui ; sinon, chaque divinité s’en irait avec ce qu’elle a créé et certaines seraient supérieures aux autres. Gloire à Allah ! Il est bien au-dessus de tout ce qu’ils décrivent.
Verse 92
ﭲﭳﭴﭵﭶﭷ
ﭸ
[Il est] Connaisseur de toute chose visible et invisible ! Il est bien au-dessus de ce qu’ils [Lui] associent !
Verse 93
ﭹﭺﭻﭼﭽﭾ
ﭿ
Dis :"Seigneur, si jamais Tu me montres ce qui leur est promis ;
Verse 94
ﮀﮁﮂﮃﮄﮅ
ﮆ
alors, Seigneur, ne me place pas parmi les gens injustes !
Verse 95
Nous sommes Capable, certes, de te montrer ce que Nous leur promettons.
Verse 96
Repousse le mal par ce qui est meilleur. Nous savons très bien ce qu’ils décrivent.
Verse 97
Et dis :“Seigneur ! Je me réfugie en Toi contre les incitations des diables.
Verse 98
ﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
et je cherche Ta protection, Seigneur, contre leur présence auprès de moi."
Verse 99
Puis, lorsque la mort vient à l’un deux, il dit :"Seigneur ! Fais-moi revenir (sur Terre),
Verse 100
afin que je fasse du bien dans ce que je délaissais." Non, c’est simplement une parole qu’il dit. Derrière eux, cependant, il y a une barrière, jusqu’au jour où ils seront ressuscités."
____________________
[637] Derrière eux: après leur mort. Une barrière: Barzakh, c’est le monde qui sépare l’heure de la mort de celle de la résurrection.
____________________
[637] Derrière eux: après leur mort. Une barrière: Barzakh, c’est le monde qui sépare l’heure de la mort de celle de la résurrection.
Verse 101
Et lorsqu'on soufflera dans la Trompe, alors il n’y aura plus de parenté entre eux ce jour-là, et ils ne se poseront pas de questions.
Verse 102
ﯱﯲﯳﯴﯵﯶ
ﯷ
Ceux dont la balance sera lourde seront les bienheureux.
____________________
[638] Balance lourde: ceux dont le poids des bonnes actions l’emporte sur celui des mauvaises.
____________________
[638] Balance lourde: ceux dont le poids des bonnes actions l’emporte sur celui des mauvaises.
Verse 103
et ceux dont la balance sera légère seront ceux qui auront ruiné leurs propres âmes et ils demeureront éternellement dans l’Enfer.
Verse 104
ﰃﰄﰅﰆﰇﰈ
ﰉ
Le Feu brûlera leurs visages et ils auront les lèvres crispées.
Verse 105
"Mes versets ne vous étaient-ils pas récités et vous les traitiez alors de mensonges ?"
Verse 106
Ils diront :"Notre Seigneur ! Notre malheur nous a vaincus, et nous étions des gens égarés.
Verse 107
Notre Seigneur, fais-nous-en sortir ! Et si nous récidivons, nous serons alors des injustes."
Verse 108
ﭫﭬﭭﭮﭯ
ﭰ
Il dit :"Soyez-y refoulés (humiliés) et ne Me parlez plus !"
Verse 109
Il y avait un groupe de Mes serviteurs qui disaient :“Notre Seigneur ! Nous croyons ! Pardonne-nous donc et fais-nous miséricorde, car Tu es le meilleur des Miséricordieux.” ;
Verse 110
mais vous les avez pris en raillerie jusqu’à oublier de M’invoquer, et vous vous riiez d’eux.
Verse 111
Vraiment, Je les ai récompensés aujourd’hui pour ce qu’ils ont enduré; et ce sont eux les triomphants.
Verse 112
Il dira :"Combien d’années êtes-vous restés sur Terre ?"
Verse 113
Ils diront :"Nous y avons demeuré un jour, ou une partie d’un jour. Interroge donc ceux qui comptent."
Verse 114
Il dira :"Vous n’y avez demeuré que peu [de temps], si seulement vous saviez.
Verse 115
Pensiez-vous que Nous vous avions créés sans but, et que vous ne seriez pas ramenés vers Nous ?"
Verse 116
Que soit exalté Allah, le vrai Souverain! Pas de divinité [véritable] en dehors de Lui, le Seigneur du Trône sublime !
Verse 117
Et quiconque invoque avec Allah une autre divinité, sans avoir la preuve évidente [de son existence], aura à en rendre compte à son Seigneur. En vérité, les mécréants, ne réussiront pas.
Verse 118
Et dis :"Seigneur ! Pardonne et fais miséricorde ! C’est Toi le Meilleur des miséricordieux."
تقدم القراءة