Traduction de la Sourate Les constellations en الفرنسية de الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
Verse 1
ﭛﭜﭝ
ﭞ
Par le ciel aux constellations !
Verse 2
ﭟﭠ
ﭡ
et par le jour promis !
Verse 3
ﭢﭣ
ﭤ
et par le témoin [1048] et ce dont on témoigne !
____________________
[1048] Témoin…: (il s’agit du Jugement dernier, où il y aura un procès juste, avec des témoins, etc.).
____________________
[1048] Témoin…: (il s’agit du Jugement dernier, où il y aura un procès juste, avec des témoins, etc.).
Verse 4
ﭥﭦﭧ
ﭨ
Périssent les gens ceux [qui creusèrent ] des fossés (Al Ukhdûd) [1049],
____________________
[1049] Uẖdūd: désigne un endroit sur la frontière du Yémen et de l’Arabie Séoudite (Littér. Fossé long). Un roi du Yémen, un usurpateur, avait persécuté au VIe siècle et brûlé vifs les croyants de son pays.
____________________
[1049] Uẖdūd: désigne un endroit sur la frontière du Yémen et de l’Arabie Séoudite (Littér. Fossé long). Un roi du Yémen, un usurpateur, avait persécuté au VIe siècle et brûlé vifs les croyants de son pays.
Verse 5
ﭩﭪﭫ
ﭬ
au feu plein de combustible,
Verse 6
ﭭﭮﭯﭰ
ﭱ
cependant qu’ils étaient assis tout autour,
Verse 7
ﭲﭳﭴﭵﭶﭷ
ﭸ
ils étaient ainsi témoins de ce qu’ils faisaient des croyants,
Verse 8
à qui ils ne leur reprochaient que d’avoir cru en Allah, le Puissant, le Digne de louange,
Verse 9
Auquel appartient la royauté des cieux et de la Terre. Allah est témoin de toute chose.
Verse 10
Ceux qui font subir des épreuves aux croyants et aux croyantes, puis ne se repentent pas, auront le châtiment de l’Enfer et le supplice du feu.
Verse 11
Ceux qui croient et accomplissent les bonnes œuvres auront des Jardins sous lesquels coulent les ruisseaux. Cela est le grand succès.
Verse 12
ﮮﮯﮰﮱ
ﯓ
La riposte de ton Seigneur est redoutable.
Verse 13
ﯔﯕﯖﯗ
ﯘ
C’est Lui, certes, qui commence (la création) et la refait.
Verse 14
ﯙﯚﯛ
ﯜ
Et c’est Lui le Pardonneur, le Tout Affectueux,
Verse 15
ﯝﯞﯟ
ﯠ
Le Maître du Trône, le Tout Glorieux,
Verse 16
ﯡﯢﯣ
ﯤ
Il réalise parfaitement tout ce qu’Il veut.
Verse 17
ﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
T’est-il parvenu le récit des armées,
Verse 18
ﯪﯫ
ﯬ
de Pharaon, et de Thamûd ?
Verse 19
ﯭﯮﯯﯰﯱ
ﯲ
Mais ceux qui ne croient pas persistent à démentir,
Verse 20
ﯳﯴﯵﯶ
ﯷ
alors qu’Allah, derrière eux, les cerne de toutes parts.
Verse 21
ﯸﯹﯺﯻ
ﯼ
Mais c’est plutôt un Coran glorifié.
Verse 22
ﯽﯾﯿ
ﰀ
préservé sur une Tablette (auprès d’Allah).
تقدم القراءة