سورة الأنبياء

الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله

Traduction de la Sourate Les prophètes en الفرنسية de الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله

الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله

[L’échéance] du règlement de leur compte approche pour les hommes, alors que dans leur insouciance ils s’en détournent.
leurs cœurs distraits; et les injustes tiennent des conversations secrètes et disent :"Cet homme, n'est-il rien d'autre qu'un être humain semblable à vous ? Comment vous laisser aller à cette sorcellerie alors que vous êtes si clairvoyants ?"
Mais ils dirent :"Voilà plutôt un amas de rêves ! Ou bien Il l’a inventé. Ou, c’est plutôt un poète. Qu’il nous apporte donc un signe [identique] à celui dont furent chargés les premiers envoyés."
Pas une seule cité parmi celles que Nous avons fait périr avant eux n’avait cru [à la vue des miracles]. Ceux-ci croiront-ils donc ?
Nous n’avons envoyé avant toi que des hommes à qui Nous faisions des révélations. Demandez-donc aux érudits du Livre , si vous ne savez pas !
____________________
[601] Que des hommes: jamais des Anges.
[602] Les érudits du Livre: les savants parmi les gens du Livre.
Puis, Nous réalisâmes la promesse (qui leur avait été faite). Nous les sauvâmes avec ceux que Nous voulûmes [sauver] et Nous fîmes périr les outranciers.
Nous avons assurément fait descendre vers vous un livre où se trouve votre rappel [ou votre renom]. Ne raisonnez-vous donc pas ?
À Lui seul appartiennent tous ceux qui sont dans les cieux et sur la Terre. Et ceux qui sont auprès de Lui [Les Anges] ne s’enorgueillissent pas de Son adoration et ne s’en lassent pas.
Ont-ils pris des divinités qui peuvent ressusciter (les morts) de la terre ?
____________________
[603] Autre interp.: ont-ils pris de la terre des divinités qui peuvent ressusciter les morts?
S’il y avait dans le ciel et la Terre des divinités autre qu’Allah, tous deux seraient certes dans le désordre. Gloire donc à Allah, Seigneur du Trône ! Il est au- dessus de ce qu’ils Lui attribuent !
Il n’est pas interrogé sur ce qu’Il fait, mais ce sont eux qui devront rendre compte [de leurs actes].
Ont-ils pris des divinités en dehors de Lui ? Dis :"Apportez votre preuve !" Ceci est la révélation de ceux qui sont avec moi et de ceux qui étaient avant moi. Mais la plupart d’entre eux ne connaissent pas la vérité et s’en écartent.
____________________
[604] La révélation: dans laquelle vous ne trouverez aucune preuve pour vous.
Et ils dirent :“Le Tout Miséricordieux s’est donné un enfant.” Gloire à Lui ! Mais ce sont plutôt des serviteurs honorés.
____________________
[605] Ce sont: il s’agit ici des Anges. Il en est de même dans les versets 27, 28 et 29.
Ceux qui ont mécru, n’ont-ils pas vu que les cieux et la Terre formaient une masse compacte ? Ensuite Nous les avons séparés et fait de l’eau toute chose vivante. Ne croiront-ils donc pas ?
____________________
[606] Ce verset renferme des vérités concernant la formation des planètes et de la terre, et qui ont été confirmées par les dernières découvertes scientifiques.
Et Nous avons placé des montagnes fermes dans la terre, afin qu’elle ne s’ébranle pas en les [entraînant]. Et Nous y avons placé des défilés servant de chemins afin qu’ils se guident.
L’homme a été créé prompt dans sa nature. Je vous montrerai Mes signes [la réalisation de Mes menaces]. Ne Me hâtez donc pas !
Mais non, cela leur viendra subitement et ils seront alors stupéfaits ; ils ne pourront pas le repousser et on ne leur donnera pas de répit.
____________________
[607] Cela: l’Heure de la Résurrection.
Et Nous avons déjà apporté à Moïse et Aaron le (Livre du) discernement (la Thora) ainsi qu’une lumière et un rappel pour les gens pieux,
ceux qui craignent leur Seigneur bien qu’ils ne Le voient pas , et redoutent l’Heure (la fin du monde).
____________________
[608] Ils ne Le voient pas: autre interp.: alors qu’ils ne sont vus par personne.
(Certains) dirent :"Nous avons entendu un jeune homme médire d’elles ; il s’appelle Abraham."
Il dit :"C’est la plus grande d’entre elles que voici, qui l’a fait. Demandez-leur donc, si elles peuvent parler."
Ils dirent :"Brûlez-le Secourez vos divinités si vous voulez faire quelque chose (pour elles)."
Ils voulaient ruser contre lui, mais ce sont eux que Nous rendîmes les plus grands perdants.
Et Nous les fîmes des dirigeants qui guidaient par Notre ordre. Et Nous leur révélâmes de faire le bien, d’accomplir la prière (As-Salât) et d’acquitter l’aumône (Az-Zakât). Et ils étaient Nos adorateurs.
Et Nous l’avons fait entrer en Notre miséricorde. Il était vraiment du nombre des gens du bien.
Et David, et Salomon, quand ils eurent à juger au sujet d’un champ cultivé où des moutons appartenant à une peuplade étaient allés paître, la nuit. Et Nous étions témoin de leur jugement.
Nous la fîmes comprendre à Salomon. Et à chacun Nous donnâmes la faculté de juger et le savoir. Et Nous asservîmes les montagnes à exalter Notre Gloire en compagnie de David, ainsi que les oiseaux. Et c’est Nous qui sommes le Faiseur.
____________________
[609] On dit que David avait décrété que le troupeau deviendrait propriété de celui dont il avait ravagé le champ; mais Salomon conseilla que le troupeau soit provisoirement confié au propriétaire du champ, à titre d’usufruit, et que le coupable irrigue le champ jusqu’à ce qu’il redevienne comme il l’était auparavant; ce n’est qu’alors qu’il pourra reprendre son troupeau.
Et Nous lui (David) apprîmes la fabrication des cottes de mailles afin qu’elles vous protègent contre vos violences mutuelles (la guerre). En êtes-vous donc reconnaissants ?
Et Job, quand il implora son Seigneur :"Le mal m’a touché. Mais Toi, tu es le plus miséricordieux des miséricordieux !"
____________________
[610] Job fut éprouvé par Allah par les maladies les plus pénibles. Il perdit ses biens et ses enfants, et cependant il ne se plaignît qu’à Allah.
que Nous fîmes entrer en Notre miséricorde car ils étaient vraiment du nombre des gens de bien.
Et Jonas (Dhû-Nûn) quand il partit, irrité. Il pensa que Nous n’allions pas l’éprouver. Puis il fit, dans les ténèbres, l’appel que voici :"Pas de [véritable] divinité à part Toi ! Gloire à Toi ! J’ai été vraiment du nombre des injustes !"
____________________
[611] Ḏū’n-Nūn: l’homme au poisson, «Jonas». Jonas quitta son peuple en colère, parce que ceux-ci ne croyaient pas en Allah. Il prit le bateau, mais le bateau s’arrêta; et d’après la coutume des marins, ils tirèrent au sort pour connaître le responsable. Le sort tomba sur Jonas, et les marins le jetèrent à l’eau où une baleine le recueillit pour le vomir plus tard sur le rivage. De là, Jonas alla accomplir sa mission à Ninive. La ville se convertit avant que ne vînt un cataclysme annoncé. Elle fut alors épargnée.
Et celle [la vierge Marie] qui avait préservé sa chasteté ! Nous insufflâmes en elle un souffle (de vie) venant de Nous et fîmes d’elle ainsi que de son fils, un signe [miracle] pour l’Univers.
Certes, cette communauté qui est la vôtre est une communauté unique, et Je suis votre Seigneur. Adorez-Moi donc !
____________________
[613] Cette communauté: c.à.d., cette religion (l’Islam). Car tous les prophètes depuis Adam jusqu’à Muḥammad ont prêché la même religion: la soumission à Allah.
Il est défendu [aux habitants] d’une cité que Nous avons fait périr de revenir [à la vie d’ici-bas]!
Et Nous avons certes écrit dans les Psaumes (Az-Zabûr), après l’avoir mentionné (dans le Livre céleste), que la Terre sera héritée par Mes bons serviteurs."
____________________
[614] Le Zabūr: mot commun pour tous les livres révélés. Livre céleste: le Livre-mère qui se trouve auprès d’Allah.
Il y a en cela [ces enseignements] une communication à un peuple d’adorateurs !
Verse 107
Et Nous ne t’avons envoyé qu’en miséricorde pour l’Univers.
____________________
[615] Tout ce qu’Allah nous attribue relève de Sa miséricorde pour nous. Et Il nous a envoyé le Prophète Muḥammad (صلى الله عليه وسلم) comme représentant de cette miséricorde.
Et je ne sais pas ; ceci est peut-être une tentation pour vous et une jouissance pour un certain temps !"
____________________
[616] Ceci: (ce délai qui vous est accordé).
Il dit :“Seigneur ! Juge en toute justice ! Et Notre Seigneur, le Tout Miséricordieux, est Celui dont l’assistance est implorée contre vos assertions.”
____________________
[617] Contre vos assertions: (mensongères à l’égard d’Allah).
تقدم القراءة