سورة المدثر

الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله

Traduction de la Sourate Le revêtu d'un manteau en الفرنسية de الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله

الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله

Verse 1
Ô, toi (Mohammed) ! Le revêtu d’un manteau !
Verse 3
Et de ton Seigneur, célèbre la grandeur.
Verse 5
Et de tout péché, écarte-toi.
____________________
[998] De tout péché: (autre sens) fuis les idoles.
Verse 6
Et ne donne pas dans le but de recevoir davantage.
____________________
[999] Autre sens: ne surestime pas tes actes.
Verse 11
Laisse-Moi avec celui que J’ai créé seul [1000],
____________________
[1000] Celui que J’ai crée seul: Il s’agit de «Al-Walīd Ibn al-Mughīrah». Seul: autre interprétation: Moi Allah tout Seul.
Verse 13
et des enfants qui lui tiennent toujours compagnie,
Verse 14
pour qui aussi J’ai aplani toutes difficultés.
Verse 15
Cependant, il convoite [de Moi] que Je lui donne davantage.
Verse 17
Je vais le contraindre à gravir une pente.
Verse 22
Et il s’est renfrogné et a durci son visage.
Verse 23
Ensuite il a tourné le dos et s’est enflé d’orgueil.
Verse 26
Je vais le brûler dans le Feu intense (Saqar).
Verse 30
Ils sont dix-neuf à y veiller [1001].
____________________
[1001] Il s’agit des dix neuf Anges préposés à Saqar.
Nous n’avons assigné comme gardiens du Feu que les Anges. Cependant, Nous n’en avons fixé le nombre que pour éprouver les mécréants, et aussi afin que ceux à qui le Livre a été apporté soient convaincus, et que croisse la foi de ceux qui croient, et que ceux à qui le Livre a été apporté et les croyants n’aient point de doute ; et pour que ceux qui ont au cœur quelque maladie ainsi que les mécréants disent :"Qu’a donc voulu Allah par cette parabole ?" C’est ainsi qu’Allah égare qui Il veut et guide qui Il veut. Nul ne connaît les armées de ton Seigneur, à part Lui. Et ce n’est là qu’un rappel pour les humains.
Verse 36
un avertissement, pour les humains.
Ils diront :"Nous n’étions pas de ceux qui faisaient la prière (As-Salât),
Verse 45
et nous nous associions à ceux qui tenaient des conversations futiles,
Verse 47
jusqu’à ce que nous vînt la vérité évidente [la mort]."
Verse 48
Ne leur profitera point donc, l’intercession des intercesseurs.
تقدم القراءة