سورة هود

الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله

Traduction de la Sourate Hud en الفرنسية de الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله

الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله

Alif, Lâm, Râ. C’est un Livre dont les versets sont parfaits en style et en sens, émanant d’un Sage, Parfaitement Informé.
____________________
[429] Alif Lām Rā(Voir la note à S. 2, v. 1). Emanant d’un Sage, Parfaitement Connaisseur: Allah.
Il se peut que tu négliges une partie de ce qui t’est révélé, et que ta poitrine s’en sente compressée; parce qu’ils disent :"Que n’a-t-on fait descendre sur lui un trésor ?" Ou bien :"Que n’est-il venu un Ange en sa compagnie?" - Tu n’es qu’un avertisseur. Et Allah est Le protecteur de toute chose.
____________________
[430] Il se peut que tu: Muḥammad. Tu négliges une partie de ce qui t’est révélé: en ne la transmettant pas.
Est-ce que celui qui se fonde sur une preuve évidente (le Coran) venant de son Seigneur et récitée par un témoin [l’archange Gabriel] de Sa part, cependant qu’avant lui [Mohammed] il y a le livre de Moïse tenant lieu de guide et de miséricorde... [est meilleur ou bien celui qui ne se fonde sur aucune preuve valable ?] :Ceux-là y croient; mais quiconque d’entre les factions n’y croit pas, aura le Feu comme rendez-vous. Ne sois donc pas en doute au sujet de ceci (le Coran). Oui, c’est la vérité venant de ton Seigneur; mais la plupart des gens n’y croient pas.
Ce sont ceux-là qui ont causé la perte de leurs propres âmes. Et leurs inventions (idoles) se sont éloignées d’eux.
Les deux groupes ressemblent, l’un à l’aveugle et au sourd, l’autre à celui qui voit et qui entend. Les deux sont-ils comparativement égaux? Ne vous souvenez- vous pas ?
Il dit :"Ô mon peuple ! Que vous en semble ? Si je me conforme à une preuve de mon Seigneur, si une Miséricorde, (la Prophétie) échappant à vos yeux, est venue à moi de Sa part, devrons-nous vous l’imposer alors que vous la répugnez ?
Ô mon peuple ! Je ne vous demande pas de richesse en retour. Ma rétribution n’incombe qu’à Allah. Je ne repousserai point ceux qui ont cru, ils auront à rencontrer leur Seigneur. Mais je vous trouve des gens ignorants.
____________________
[431] Je ne vous demande... en retour: pour avoir transmis le message. Je ne repousserai point: comme vous me l’avez demandé. Ils auront à rencontrer leur Seigneur: le jour de la résurrection. Ils seront alors récompensés tandis que leurs adversaires seront châtiés.
Et construis l’arche sous Nos yeux et d’après Notre révélation. Et ne M’interpelle plus au sujet des injustes, car ils vont être noyés."
Il répondit :"Je vais me réfugier vers un mont qui me protégera de l’eau." Et Noé lui dit :"Il n’y a aujourd’hui aucun protecteur contre l’ordre d’Allah. (Tous périront) sauf celui à qui Il fait miséricorde." Et les vagues s’interposèrent entre les deux, et le fils fut alors du nombre des noyés.
Et il fut dit :"Ô terre ! Absorbe ton eau ! Et toi, ciel, cesse [de pleuvoir] ! " L’eau baissa, l’ordre fut exécuté, et l’arche s’installa sur le [Mont] Jûdi , et il fut dit: "Que disparaissent les gens pervers !"
____________________
[432] Le Jūdi: nom d’une montagne.
Et Noé invoqua son Seigneur et dit :"Ô mon Seigneur ! Certes, mon fils est de ma famille et Ta promesse est vérité. Tu es le plus juste des juges."
____________________
[433] Ta promesse: concernant le sauvetage de ma famille (voir la note suivante).
Il dit :"Ô Noé ! Il n'est pas de ta famille car il a commis un acte infâme. Ne Me demande pas ce dont tu n’as aucune connaissance. Je t’exhorte afin que tu ne sois pas du nombre des ignorants."
____________________
[434] Il s’agit bien du fils de Noé, mais qui n’était pas croyant. C’est pourquoi Allah dit qu’il n’est pas de sa famille, de même que dans le v. 40 supra (de la même Sourate), il est mentionné que certains membres de sa famille ne seront pas sauvés.
Il fut dit :“Ô Noé ! Débarque avec Notre sécurité et Nos bénédictions sur toi et sur des communautés [issues] de ceux qui sont avec toi. Et il y (en) aura des communautés auxquelles Nous accorderons une jouissance temporaire ; puis un châtiment douloureux venant de Nous les touchera.”
____________________
[435] Notre sécurité: autre sens: salut venu de Notre part. Des communautés issues..: les croyants parmi celles-ci.
Ô mon peuple ! Implorez le pardon de votre Seigneur et repentez-vous à Lui pour qu’Il envoie sur vous du ciel des pluies abondantes et qu’Il ajoute force à votre force. Et ne vous détournez pas [de Lui] en devenant coupables !"
Nous dirons plutôt qu’une de nos divinité t’a affligé d’un mal". Il dit :"Je prends Allah à témoin - et vous aussi soyez témoins - qu’en vérité, je désavoue ce que vous associez,
____________________
[437] T’a affligé d’un mal: l’une de nos divinités t’a rendu fou.
en dehors de Lui. Rusez donc tous contre moi et ne me donnez pas de répit !
____________________
[438] Rusez donc tous: vous et vos divinités.
Je place ma confiance en Allah, mon Seigneur et le vôtre. Il n’y pas d’être vivant qu’Il ne tienne par son toupet. Mon Seigneur, certes, est sur un droit chemin.
____________________
[439] Tenir par le toupet: tenir dans sa possession et sous son ordre et contrôle.
Ils dirent :"Ô Sâlih ! Tu étais auparavant un espoir pour nous. Nous interdirais-tu d’adorer ce qu’adoraient nos ancêtres ? Cependant, nous voilà bien dans un doute troublant au sujet de ce vers quoi tu nous invites."
____________________
[440] Un espoir: littér. un espéré (une source d’espérance).
Ils la tuèrent. Alors, il leur dit :"Jouissez (de vos biens) dans vos demeures pendant trois jours (encore) ! Voilà une promesse qui ne sera pas démentie."
Et le Cri saisit les injustes. Et les voilà foudroyés dans leurs demeures,
____________________
[441] Le Cri: un cri terrible qui accompagna le cataclysme.
Et Nos émissaires sont, certes, venus à Abraham avec la bonne nouvelle, en disant: "Paix (Salâm) !". Il dit :"Paix (Salâm) !", et il ne tarda pas à apporter un veau rôti.
____________________
[442] Nos émissaires: les Anges. La nouvelle: est l’annonce de la naissance d’Isaac. Salām: la salutation des Musulmans qui signifie paix.
Sa femme était debout, et elle rit alors ; Nous lui annonçâmes donc (la naissance d’) Isaac, et après Isaac, Jacob.
____________________
[443] Elle rit: réjouie de l’anéantissement du peuple de Loṭ. Sa femme: Sārra, la femme d’Abraham.
Ils dirent :"T’étonnes-tu de l’ordre d’Allah ? Que la miséricorde d’Allah et Ses bénédictions soient sur vous, gens de cette maison! Il est vraiment digne de louange et de glorification !"
____________________
[444] L’ordre d’Allah: Son omnipotence.
Quant à son peuple, ils vinrent à lui, accourant. Auparavant ils commettaient des mauvaises actions. Il dit :"Ô mon peuple ! Voici mes filles: elles sont plus pures pour vous. Craignez Allah donc, et ne me déshonorez pas dans mes hôtes ! N’y a-t-il pas parmi vous un homme raisonnable ?"
____________________
[445] Mauvaises actions: homosexualité. Mes filles: les femmes de son peuple. C’est-à-dire prenez des femmes pour épouses au lieu de vous livrer aux pratiques homosexuelles.
Ils dirent :"Tu sais très bien que nous n’avons pas de droit sur tes filles. Et en vérité, tu sais bien ce que nous voulons.”
____________________
[446] Nous n’avons pas de droit: nous n’avons pas envie.
Alors [les hôtes] dirent :"Ô Lot ! Nous sommes vraiment les émissaires de ton Seigneur. Ils ne pourront jamais t’atteindre. Pars avec ta famille à un moment de la nuit. Et que nul d’entre vous ne se retourne en arrière. Exception faite de ta femme qui sera atteinte par ce qui frappera les autres. Ce qui les menace s’accomplira à l’aube. L’aube n’est-elle pas proche ?"
Et, lorsque vint Notre ordre, Nous renversâmes [la cité] de fond en comble, et fîmes pleuvoir sur elle en masse, des pierres d’argile succédant les unes aux autres,
portant une marque connue de ton Seigneur. Et elles (ces pierres) ne sont pas loin des injustes.
____________________
[447] Marquées: les pierres portaient les noms de leurs destinataires.
Il dit :"Ô mon peuple ! Voyez-vous si je me base sur une preuve évidente émanant de mon Seigneur, et s’Il m’attribue de Sa part une excellente donation ? Je ne veux nullement faire ce que je vous interdis. Je ne veux que la réforme, autant que je le puis. Et ma réussite ne dépend que d’Allah. En Lui je place ma confiance, et c’est vers Lui que je reviens repentant.
Ô mon peuple ! Que votre répugnance et votre hostilité à mon égard ne vous entraînent pas à encourir les mêmes châtiments qui atteignirent le peuple de Noé, le peuple de Hūd, ou le peuple de Sâlih et (l’exemple du) peuple de Lot n’est pas éloigné de vous.
____________________
[448] L’exemple du peuple de Loṭ n’est pas loin de vous: c.-à-d.: l’histoire de Loṭ est assez récente et Madian n’est pas loin de Sodome non plus.
comme s’ils n’y avaient jamais prospéré. Que les Madyan périssent comme les Thamûd ont péris !
____________________
[449] S’éloignent: de la Miséricorde d’Allah.
Cela fait partie des récits que Nous te [Mohammed] racontons concernant des cités: les unes sont encore debout, tandis que d’autres (sont complètement) rasées.
Et Nous avons déjà donné à Moïse le Livre. Il y eut des divergences à son sujet. S’il n’y avait pas un décret préalable de la part de ton Seigneur, tout aurait été décidé entre eux. Et ils sont, à son sujet plein d'un doute troublant.
____________________
[450] A son sujet: soit au sujet de la Thora ou au sujet du Coran.
Très certainement, ton Seigneur leur fera pleine rétribution à tous pour leurs œuvres... Il est Parfaitement Connaisseur de ce qu’ils font.
Demeure sur le droit chemin comme il t’a été commandé, ainsi que ceux qui se sont repentis [à Allah] avec toi. Et ne commettez pas d’excès! Car vraiment Il observe ce que vous faites.
Et ton Seigneur n’est point tel à détruire injustement des cités dont les habitants sont des réformateurs.
Et si ton Seigneur l'avait voulu, Il aurait fait des gens une seule communauté. Or, ils ne cessent d’être en désaccord (entre eux),
____________________
[451] Une seule communauté: gens de même confession.
sauf ceux à qui ton Seigneur a accordé miséricorde. C’est pour cela qu’Il les a créés. Et la parole de ton Seigneur s’accomplit :"Très certainement, Je remplirai l’Enfer de djinns et d’hommes, tous ensemble."
A Allah appartient l’Inconnaissable des cieux et de la Terre, et c’est à Lui que revient l’Ordre tout entier. Adore-Le donc et place ta confiance en Lui ! Ton Seigneur n’est pas inattentif à ce que vous faites.
تقدم القراءة