سورة المجادلة

الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله

Traduction de la Sourate La discussion en الفرنسية de الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله

الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله

Ceux d’entre vous qui répudient leurs femme, en déclarant qu’elles sont pour eux comme le dos de leur mères... alors qu’elles ne sont nullement leur mères, car ils n’ont pour mères que celles qui les ont enfantés. Ils prononcent certes une parole blâmable et mensongère. Allah cependant est Indulgent et Pardonneur.
____________________
[943] Comme le dos de leurs mères: formule de divorce. Voir aussi S. 33, v. 4.
Mais celui qui n’en trouve pas les moyens doit jeûner alors deux mois consécutifs avant d’avoir aucun contact [conjugal] avec sa femme. Mais s’il ne peut le faire non plus, alors qu’il nourrisse soixante pauvres. Cela, pour que vous croyiez en Allah et en Son Messager. Voilà les limites imposées par Allah. Et les mécréants auront un châtiment douloureux.
Ne vois-tu pas qu’Allah sait ce qui est dans les cieux et sur la terre? Pas de conversation secrète entre trois sans qu’Il ne soit leur quatrième, ni entre cinq sans qu’Il n’y ne soit leur sixième, ni moins ni plus que cela sans qu’Il ne soit avec eux, là où ils se trouvent. Ensuite, Il les informera, au Jour de la Résurrection, de ce qu’ils faisaient, car Allah est Omniscient.
Ne vois-tu pas ceux à qui les conversations secrètes ont été interdites ? Puis, ils retournent à ce qui leur a été interdit, et se concertent pour pécher, transgresser et désobéir au Messager. Et quand ils viennent à toi, ils te saluent d’une façon dont Allah ne t’a pas salué, et disent en eux- mêmes :"Pourquoi Allah ne nous châtie pas pour ce que nous disons ?" L’Enfer leur suffira, où ils brûleront. Et quelle mauvaise destination !
Appréhendez-vous de faire précéder d’aumônes votre entretien? Mais, si vous ne l’avez pas fait et qu’Allah a accueilli votre repentir, alors accomplissez la Ṣalāt, acquittez l'aumône (Az-Zakât), et obéissez à Allah et à Son Messager. Allah est Parfaitement Connaisseur de ce que vous faites.
____________________
[944] Appréhendez-vous?: par crainte de tomber dans la pauvreté.
N’as-tu pas vu ceux qui ont pris pour alliées des gens contre qui Allah S’est courroucé ? Ils ne sont ni des vôtres, ni des leurs; et ils jurent mensongèrement, alors qu’ils savent.
____________________
[945] N’as-tu pas vu ceux qui: les hypocrites. Ils ne sont ni des vôtres ni des leurs: ce sont les Juifs de Médine.
Tu n’en trouveras pas, parmi les gens qui croient en Allah et au Jour dernier, qui prennent pour amis ceux qui s’opposent à Allah et à Son Messager, fussent-ils leur pères, leur fils, leurs frères ou les gens de leur tribu. Il a prescrit la foi dans leurs cœurs et Il les a aidés de Son secours. Il les fera entrer dans des Jardins sous lesquels coulent les ruisseaux, où ils demeureront éternellement. Allah les agrée et ils L’agréent. Ceux- là sont le parti d’Allah. Le parti d’Allah est celui de ceux qui réussissent.
تقدم القراءة