سورة القيامة

الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله

Traduction de la Sourate La résurrection en الفرنسية de الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله

الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله

Verse 2
Mais non !, Je jure par l’âme qui ne cesse de se blâmer [1003].
____________________
[1003] Je jure par le Jour… et je jure par l’âme..: que vous serez ressuscités.
Mais si ! Nous somme Capable de remettre à leur place les extrémités de ses doigts [1004].
____________________
[1004] Autre sens: … capable de rendre égales ses phalanges.
L’homme sera informé ce jour-là de ce qu’il aura avancé et de ce qu’il aura remis à plus tard.
Ne remue pas ta langue pour hâter sa récitation [1005] :
____________________
[1005] Allah s’adresse au Prophète: n’essaie pas de composer le Coran avec ta langue pour hâter sa révélation.
Verse 17
Son rassemblement (dans ton cœur et sa fixation dans ta mémoire) Nous incombent, ainsi que la façon de le réciter [1006].
____________________
[1006] Son rassemblement: celui des versets du Coran.
Verse 18
Quand donc Nous le récitons [1007], suis sa récitation.
____________________
[1007] Quand notre envoyé Jibrīl récite le Coran, suis attentivement sa lecture.
Verse 22
Ce jour-là, il y aura des visages resplendissants.
Verse 24
et il y aura ce jour-là, des visages assombris,
Verse 27
et qu’on dit :"Qui est exorciseur ? [1008]"
____________________
[1008] «Qui est exorciseur»?: qui puisse guérir l’agonisant.
Verse 28
et qu’il [l’agonisant] est convaincu que c’est la séparation (la mort),
Verse 30
c’est vers ton Seigneur, ce jour-là que tu seras conduit.
L’homme pense-t-il qu’on le laissera sans obligation à observer ? [1009]
____________________
[1009] Littéralement: libre d’agir; sans devoir être soumis au Jugement après sa mort.
Et ensuite une adhérence Puis [Allah] l’a créée et formée harmonieusement;
puis en a fait alors les deux éléments de couple: le mâle et la femelle ?
Celui-là (Allah) n’est-Il pas capable de faire revivre les morts ?[1010]
____________________
[1010] Après la lecture de ce verset, le Prophète disait: «Mais si: Gloire à Toi, ô Allah!».
تقدم القراءة