ﰁ
surah.translation
.
ﰡ
Až se nebe rozštěpí
a uposlechne Pána svého a své povinnosti zadost učiní,
až se země zarovná
a vyvrhne, co v ní je, a bude prázdná
a uposlechne Pána svého a své povinnosti zadost učiní
Člověče, věru se usilovně snažíš o Pána svého a vskutku s Ním dojde k setkání
Komu bude kniha jeho dána do pravice,
tomu zúčtováno bude počtem snadným
a on radostně se navrátí k lidem svým.
A ten, jemuž za záda bude kniha jeho dána,
ten volat bude po zničení
ﮜﮝ
ﰋ
a plát bude ve šlehajícím plameni.
Žil věru s rodinou svou v radosti na zemi,
a že k Bohu se nenavrátí, se domníval.
Ba nikoliv! Vždyť Pán jeho jej pozoroval!
Hle,přísahám při soumraku,
při noci a při tom, co zahaluje,
a při měsíci, když vchází do úplňku,
že vskutku stoupat budete stupeň po stupínku!
Co je jim tedy, že nevěří
a k zemi se nevrhají, když Korán jim přednášejí?
Ba co víc, ti, kdož nevěří, za lživý jej prohlašují.
Však Bůh nejlépe ví, co skrývají!
Ohlas jim zvěst radostnou o trestu bolestném, jenž stihne je -
kromě těch, kdož uvěřili a zbožné skutky konali, a těm náleží odměna, jež se neupomíná.