ﯻ
ترجمة معاني سورة النبأ
باللغة التركية من كتاب الترجمة التركية - شعبان بريتش
.
من تأليف:
شعبان بريتش
.
ﰡ
ﭑﭒ
ﰀ
Neyi soruşturup duruyorlar?
Büyük haberi mi?
Onlar ki, hakkında ihtilaf ediyorlar.
ﭝﭞ
ﰃ
Hayır, yakında öğrenecekler.
Sonra, Hayır! Yakında öğrenecekler.
Yeri bir döşek kılmadık mı?
ﭩﭪ
ﰆ
Dağları da birer kazık.
ﭬﭭ
ﰇ
Sizi de çift çift yarattık.
Uykunuzu dinlenme kıldık.
Geceyi örtü kıldık.
Gündüzü de geçimlik kıldık.
Üstünüze de sapasağlam yedi kat bina ettik.
Işık saçan bir de lamba yarattık.
Ve o sıkıştıranlardan/bulutlardan şarıl şarıl bir su indirdik.
Onunla taneler ve bitkiler çıkaralım diye.
ﮏﮐ
ﰏ
Ve birbirine girmiş sarmaş dolaş bahçeler...
Ayırım/fasl günü belirlenmiş bir vakittir.
Sur’a üflendiği gün bölük bölük geleceksiniz.
(O gün) gök açılıp, kapı kapı olmuştur.
Dağlar yürütülüp, serap olmuştur.
Cehennem de gözlemektedir.
ﮮﮯ
ﰕ
Azgınların varacağı sığınak,
Orada çağlar boyu kalacaklardır.
Orada ne serinlik tadacaklar, ne de bir içecek.
Kaynar su ve irinden başka...
ﯡﯢ
ﰙ
Uygun bir ceza!
Çünkü onlar, hesabı ummuyorlardı.
Ayetlerimizi yalanladıkça yalanlamışlardı.
Her şeyi bir kitapta sayıp yazmışızdır.
İşte, tadına bakın, size azaptan başka bir şey artırmayacağız.
Muttakiler için kurtuluş...
ﭕﭖ
ﰟ
Bahçeler ve bağlar,
ﭘﭙ
ﰠ
Göğüsleri olgun, yaşıt kızlar,
ﭛﭜ
ﰡ
Dolu dolu kadehler.
Orada boş ve yalan söz işitmezler.
(Bunlar) Rabbinden bir karşılık, bol bir bağıştır.
(Bunlar) göklerin, yerin ve ikisi arasında bulunanların Rabbindendir. O, Rahman'dır. Ona hitap etmeye güç yetiremezler.
Ruh/Cebrail ve meleklerin saf halinde durdukları gün, ancak Rahman’ın kendisine izin verdiği konuşabilir. O da doğruyu konuşur.
İşte bu, hak olan gündür. Dileyen Rabbine dönüş yolu tutar.
Biz, sizi yakın bir azap ile uyardık. Kişi o gün, elleri ile ne sunduğuna bakar. Kâfir olan da: "Keşke toprak olsaydım!" der.