ﯟ
surah.translation
.
من تأليف:
عثمان الشريف
.
ﰡ
Ǭā-āf, قٓ – per il Glorioso Corano!
Ma si stupirono che li venne un ammonitore tra loro; i miscredenti dissero: "Questa è davvero una cosa strana!
Una volta morti e ridotti in polvere? Sarebbe un ritorno lontano!"
Abbiamo saputo ciò che la terra ha consumato di loro, e abbiamo un Libro che registra tutto.
Ma negarono la verità quando arrivò loro, e sono ancora in preda al dubbio.
Non vedono forse il cielo su di loro, come l'abbiamo costruito, e come l'abbiamo abbellito e come è privo di difetti?
E la terra: la distendemmo e vi gettammo dei fermi, e vi abbiamo fatto crescere una coppia di ogni meravigliosa specie,
per illuminare e far riflettere ogni umile servo.
E Noi abbiamo fatto cadere dal cielo acqua benedetta, con cui abbiamo fatto crescere giardini e campi di cereali
e alte palme dalle spate sovrapposte,
come sostentamento per gli uomini, e ne vivifichiamo una terra morta: così è la resurrezione.
Prima di loro negarono il popolo di Nūħ ﴾ نُوح﴿, e la gente di Rass e di Thamūd
e 'Ad e il Faraone, e i fratelli di Lūţ
e la gente di Al-Aikah ﴾il Boschetto﴿ e il popolo di Tubba'; tutti avevano smentito i Profeti, e si avverò la Mia promessa.
Ci siamo forse affaticati con la prima creazione? Ma sono loro che dubitano di una nuova creazione.
E abbiamo creato l'uomo e sappiamo ciò che gli sussurra l'anima. E Noi siamo più vicini a lui della sua vena giugulare,
e quando gli angeli che annotano, presenti uno a destra e uno a sinistra, annoteranno,
lui non pronuncerà parola senza avere accanto a sé un pronto osservatore.
Ed ecco che l'agonia della morte gli farà vedere la verità: "Quello è ciò che cercavi di evitare."
Ed ecco che si soffiò nel Corno: quello sarà il Giorno promesso.
Allora ogni anima verrà accompagnata da una guida e da un testimone:
"Eri ignaro di ciò, e ti abbiamo sollevato il velo ed ecco che la tua vista, oggi, si è fatta acuta."
E il suo compagno disse: "Ecco ciò che ho annotato!
Gettare nell'Inferno ogni ostinato negatore,
che s'opponeva al bene, aggressore, sospettoso
e che associava ad Allāh un'altra divinità: gettatelo nella dura punizione!"
۞ Disse il suo compagno: "Dio nostro, non sono stato io a indurlo al peccato, ma lui era già in una remota perdizione!"
Disse: "Non discutete davanti a Me, e vi avevo già avvertito.
Disse: "Non discutete davanti a Me, e vi avevo già avvertito.
Disse: "Non discutete davanti a Me, e vi avevo già avvertito.
Disse: "Non discutete davanti a Me, e vi avevo già avvertito.
"Ecco ciò che fu promesso a ogni penitente osservante,
che ha temuto il Misericordioso, nell'Ignoto, e venne con cuore umile.
Entrate in pace, quello è il giorno dell'eternità".
Avranno lì ciò che loro vorranno, e ne abbiamo di più.
E quanti popoli, molto più forti di loro, abbiamo distrutto! Cercavano scampo in ogni luogo: l'hanno forse trovato?
In quello c'è in verità un monito per chi ha un cuore, o ha ascoltato ed era testimone.
E abbiamo in verità creato i cieli e la terra e ciò che c'è di mezzo in sei giorni, e non Ci ha preso fatica.
Pazienta per ciò che dicono, e recita la Gloria del tuo Dio prima del sorgere del sole e prima del tramonto
e celebraNe le lodi parte della notte, e dopo la prosternazione,
e ascolta l'annunciatore quando chiamerà da un posto vicino,
il Giorno in cui sentiranno l'Urlo della Verità: quello sarà il Giorno della Resurrezione.
In verità siamo Noi che facciamo vivere e facciamo morire e a Noi è il ritorno.
Il Giorno in cui la terra si fenderà per farli uscire in fretta, quel giorno sarà per Noi facile radunarli.
Noi siamo più informati di ciò che dicono. E tu non sei inviato per tiranneggiarli: avverti col Corano chi teme la Mia promessa.