ﰆ
surah.translation
.
من تأليف:
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
.
ﰡ
ﭤ
ﰀ
سوگند به صبح
ﭦﭧ
ﰁ
و به شبهای دهگانه [آغاز ذیحجه]
ﭩﭪ
ﰂ
و به زوج و فرد [اشیاء]
و سوگند به شب، هنگامی که [حرکت میکند و] میرود.
آیا در این [چیزها] سوگندی برای صاحبخرد نیست [که او را قانع نماید]؟
[ای پیامبر،] آیا ندیدی که پروردگارت با [قوم] عاد چه کرد؟
[همان قبیلۀ] اِرَم که دارای [کاخهایی با] ستونهای بلند بودند
که همانند آن در شهرها آفریده نشده بود؟
و [نیز قوم] ثَمود، کسانی که صخرههای سخت را از [کنار] وادی میتراشیدند [و خانه برای خودشان میساختند]؟
و فرعون، صاحب سپاه [بزرگ و قدرتمند].
[همان] کسانی که در شهرها طغیان [و سرکشی] کردند
و فسادِ بسیار در آنها به بار آوردند.
آنگاه پروردگارت تازیانۀ عذاب را بر آنان فرود آورد.
یقیناً پروردگار تو در کمینگاه است.
و اما انسان هنگامی که پروردگارش او را بیازماید و گرامی دارد و به او نعمت بخشد، [مغرور میگردد و گمان میکند که این امر به خاطر کرامتی است که نزد الله دارد و] میگوید: «پروردگارم مرا گرامی داشته است»؛
و اما هنگامی که او را بیازماید و روزیاش را بر او تنگ گیرد، [دلسرد شده و گمان میکند که این امر به خاطر خواری است که نزد الله دارد و] میگوید: «پروردگارم مرا خوار کرده است».
هرگز چنین نیست [که شما میپندارید]؛ بلکه شما یتیم را گرامی نمیدارید
و یکدیگر را بر اطعام مستمندان ترغیب نمیکنید
و میراث را حریصانه میخورید [و حق ضعیفان را نمیدهید]
و مال و ثروت [دنیا] را بسیار دوست دارید.
هرگز چنین نیست [که شما گمان میکنید]؛ هنگامی که زمین سخت در هم کوبیده شود [و هموار گردد]
و پروردگارت [برای دادرسی] بیاید و [نیز] فرشتگان صفدرصف [بایستند]
و در آن روز جهنم آورده شود، در آن روز است که انسان [کافر] پند میگیرد [و توبه میکند]؛ و [اما] این پند گرفتن، چه سودی برایش دارد؟
وی میگوید: «ای کاش [در دنیا] برای [این] زندگیام [اعمال نیک، از] پیش فرستاده بودم!
در آن روز، هیچ کس همانند عذاب او [= الله] عذاب نمیکند،
و هیچ کس همچون بند کشیدن او [= الله]، کسی را به بند نمیکشد.
[اما به مؤمن ندا میشود:] «ای روحِ آرامیافته،
به سوی پروردگارت بازگرد، در حالی که تو [از پاداشِ الله] راضی هستی، و او از [اعمال] تو راضی است.
پس در زمرۀ بندگان [خاصّ] من در آی
ﭺﭻ
ﰝ
و به بهشت من وارد شو».