surah.translation .
من تأليف: محمد مكين .

你说:“我曾奉到启示:有几个精灵已经静听,并且说:‘我们确已听见奇异的《古兰经》,
它能导人于正道,故我们信仰它,我们绝不以任何物配我们的主。'
赞颂我们的主的尊严!超绝万物,他没有择取妻室,也没有择取儿女。
我们中的庸愚,常以悖谬的事诬蔑安拉,
我们曾猜想人和精灵绝不诬蔑安拉。
曾有一些男人,求些男精灵保护他们,因而使他们更加骄傲。
那些男人曾像你们一样猜想安拉绝不使任何死物复活。
我们曾试探天,发现天上布满坚强的卫士和灿烂的星宿。
过去,我们为窃听而常常坐在天上可坐的地方。现在谁去窃听,谁就发现一颗灿烂的星宿在等着他。
我们不知道,究竟是大地上的万物将遭患难呢?还是他们的主欲引他们于正道呢?
我们中有善良的,有次于善良的,我们是分为许多派别的。
我们相信,我们在大地上,绝不能使安拉无奈,也绝不能逃避安拉的谴责。
当我们听见正道的时候,我们已信仰它。谁信仰主,谁不怕克扣,也不怕受辱。
我们中有顺服的,有乖张的。凡顺服的,都是有志于正道的。
至于乖张的,将作火狱的燃料。”
假如他们遵循正道,我必赏赐他们的丰富的雨水,
以便我以雨水考验他们。谁退避主的教训,他将使谁入在严峻的刑罚中。
一切清真寺,都是安拉的,故你们应当祈祷安拉,不要祈祷任何物。
当安拉的仆人起来祈祷的时候,他们几乎群起而攻之。
你说:“我只祈祷我的主,我不以任何物配他。”
你说:“我不能为你们主持祸福。”
你说:“任何人不能保护我不受安拉的惩罚;除安拉外,我绝不能发现任何避难所。
我只能传达从安拉降示的通知和使命。谁违抗安拉和使者,谁必受火狱的刑罚,而且永居其中。
待他们看见他们所被警告的刑罚的时候,他们就知道谁是更寡助的。”
你说:“我不知道你们被警告的刑罚是临近的呢?还是我的主将为它规定一个期限呢?
他是全知幽玄的,他不让任何人窥见他的幽玄,
除非他所喜悦的使者,因为他派遣卫队,在使者的前面和后面行走,
以便他知道使者确已传达了他们的主的使命,并且周知他们所有的言行,而且统计万物的数目。”