ﯸ
surah.translation
.
ﰡ
Kutsun todistajaksi ylösnousemuksen päivän,
kutsun todistajaksi omantunnon soimaavan äänen!
»Luuleeko ihminen, että Me emme kerran voi koota hänen luitaan?
Kyllä, Me kykenemme uusimaan täydellisesti hänen sormensakin.»
Ihminen tuudittaa itsensä epäuskoon tulevan elämän suhteen.
Hän kysyy: »Milloin ylösnousemuksen päivä koittaa?»
Mutta kun se päivä sumentaa hänen näkönsä
ﮰﮱ
ﰇ
ja kuu pimenee,
kun aurinko ja kuu yhdessä sammuvat,
sinä päivänä ihminen on sanova: »Missä on paikka, mihin voisin paeta?»
Ei! Ei ole pakopaikkaa.
Sinä päivänä on ainoa turvapaikka Jumalan luona.
Sinä päivänä julistetaan ihmiselle, mitä hän on tehnyt ja mitä laiminlyönyt.
Ihminen joutuu todistuskappaleeksi omaa itseään vastaan,
vaikkapa hän miten latelisi puolustelujaan.
Älä liikuta kieltäsi tyrkyttääksesi heille sitä (Koraania) ennen aikojaan.
Totisesti Me huolehdimme sen kokoonpanosta ja julkilukemisesta.
Seuraa siis sitä järjestystä, missä Me sen saatamme julki,
Sillä Meistähän sen tulkintakin on lähtevä.
Ei, te ihmiset rakastatte nykyistä elämäänne
ﭖﭗ
ﰔ
ja lyötte laimin tulevan elämän.
Sinä päivänä säteilevät muutamien kasvot
katsoen kohti Herraa,
ja sinä päivänä synkkenevät toisten ilmeet,
kun he tietävät, että jotakin tuhoisaa heille tapahtuu.
Ei, kun sydän nousee kurkkuun
ja kysytään: »Kuka taikuri nyt pystyy (kaiken torjumaan)?»
Ja ihminen uskoo, että hänen lähtönsä hetki on tullut
ja toinen isku tyrmää hänet toisensa jälkeen,
sinä päivänä käy hänen tiensä kohti Herraa.
Sillä hän ei uskonut eikä rukoillut,
vaan sanoi totuutta valheeksi ja käänsi sille selkänsä,
käyden sitten korskeana omiensa luo.
Voi sinua, voi!
Ja vielä! Voi sinua, voi!
Luuleeko ihminen, että hänen sallitaan kuljeksia ilman määränpäätä?
Eikö hän (aikanaan) ollut pieni siemenestä kylvetty itu?
Sitten tuli hänestä hyytynyttä verta; Jumalahan loi hänet ja teki hänet täydelliseksi
sekä muodosti kaksi sukupuolta, miehen ja naisen.
Eikö Hän kykene herättämään henkiin kuolleita?