ﯻ
surah.translation
.
ﰡ
ﭑﭒ
ﰀ
Про що це розпитують вони одне одного?
Про звістку велику,
щодо якої різняться думки їхні.
ﭝﭞ
ﰃ
Та ж ні, дізнаються вони!
І ще раз — ні! Дізнаються вони!
Хіба не зробили Ми землю — ложем,
ﭩﭪ
ﰆ
а гори — підпорами?
ﭬﭭ
ﰇ
І створили Ми вас парами,
і зробили Ми сон ваш відпочинком,
і зробили Ми ніч покривалом,
і зробили Ми день часом для здобуття їжі.
І збудували Ми над вами сім твердинь.
І встановили Ми сяюче світило.
І зіслали з хмар воду дощову,
щоб проростити нею зерна й рослини.
ﮏﮐ
ﰏ
І сади густі.
Воістину, День Розрізнення вже призначений!
У той День засурмлять у сурму і прийдете ви натовпами!
І розкриється небо, і стане ворітьми.
І зрушаться гори, і стануть маревом.
Воістину, геєна — пастка!
ﮮﮯ
ﰕ
Житло для неправедних.
Будуть вони там довгими роками,
не смакуючи ні прохолоди, ні питва,
окрім окропу та гною.
ﯡﯢ
ﰙ
Достойна це відплата їм!
Вони ж не очікували такого розрахунку
та заперечували Наші знамення.
Але ж навіть кожну річ Ми підрахували й записали!
Скуштуйте ж! Не додамо Ми вам нічого, крім кари!
Воістину, богобоязливих чекає успіх,
ﭕﭖ
ﰟ
сади та виноградники,
ﭘﭙ
ﰠ
повногруді ровесниці
ﭛﭜ
ﰡ
та повні чаші.
Не почують вони там ні пустослів’я, ні брехні.
Це — нагорода від Господа твого, дар відплачений!
Господа небес і землі, й того, що між ними, Милостивого; вони не зможуть промовити слова до Нього!
У День, коли стане Дух і ангели рядами, не розмовлятиме ніхто, крім як з дозволу Милостивого, і скаже він лише правду.
Це — День істини і, хто побажає, знайде шлях до Господа свого.
Ми застерігали вас від кари близької. У той День побачить людина вчинки рук своїх, і скаже невіруючий: «О, краще я був би порохом земним!»