ﰉ
surah.translation
.
ﰡ
Туннинг қоплаб келаётган пайти билан қасам.
Наҳорнинг тажалли пайти билан қасам.
Эркак ва урғочининг яратилиши билан қасам.
Албатта, сизларнинг ишларингиз турличадур.
Аммо кимки (ато) берса ва тақво қилса.
ﯘﯙ
ﰅ
Ва гўзал(сўз)ни тасдиқ қилса.
ﯛﯜ
ﰆ
Бас, Биз уни осонга муяссар қиламиз.
Аммо кимки бахиллик ва истиғно қилса.
ﯣﯤ
ﰈ
Ва гўзал(сўз)ни ёлғонга чиқарса.
ﭑﭒ
ﰉ
Бас, Биз уни қийинга муяссар қиламиз.
У қулаган вақтда унга мол-мулки фойда бермас.
Албатта, ҳидоятга бошлаш Бизнинг зиммамиздадир.
Албатта, ҳам охират ва ҳам бу дунё Бизникидир.
Бас, Мен сизларни (алангаси авж олиб турган) ўтдан огоҳлантирдим.
У(ўт)га бадбахтдан бошқа ҳеч ким кирмас.
Ўша ёлғонга чиқарган ва юз ўгирган эди.
ﭱﭲ
ﰐ
Ва албатта, ундан тақводор банда четда қолади.
У бойлигини сарфлайди ва ўзини поклайди.
Унда бирор кишининг қайтарилиши лозим яхшилиги йўқ эди.
Фақатгина олий мақом Роббисининг розилигини сўраб қилади.
ﮆﮇ
ﰔ
Ва у албатта тезда рози бўлади.