فَسَبِّحۡ بِحَمۡدِ رَبِّكَ وَٱسۡتَغۡفِرۡهُۚ إِنَّهُۥ كَانَ تَوَّابَۢا
восславь же хвалой Господа своего и попроси у Него прощения. Воистину, Он - Принимающий покаяния.
Elmir Kuliev - Russian translation
فَسَبِّحۡ بِحَمۡدِ رَبِّكَ وَٱسۡتَغۡفِرۡهُۚ إِنَّهُۥ كَانَ تَوَّابَۢا
возблагодари Господа своего и воздай Ему хвалу, и попроси у Него прощения для себя и для твоей общины. Поистине, Он - прощающ и принимает покаяние от Своих рабов!
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
فَسَبِّحۡ بِحَمۡدِ رَبِّكَ وَٱسۡتَغۡفِرۡهُۚ إِنَّهُۥ كَانَ تَوَّابَۢا
так восславляй же хвалой Господа своего и проси у Него прощения (за свои грехи, проявляя смирение пред Ним, и считая свои дела недостаточными)! Поистине, Он – принимающий покаяние!
Abu Adel - Russian translation
3) Так знай же, что это является признаком завершения миссии, с которой ты был послан, восславь хвалой своего Господа, выказывая Ему благодарность за Его блага – помощь и победу, и проси у Него прощения. Поистине, Он – Принимающий покаяние Своих рабов и прощающий их.
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم