(1) O you who have believed, do not put [yourselves] before Allāh and His Messenger[1520] but fear Allāh. Indeed, Allāh is Hearing and Knowing.
____________________
[1520]- Rather, wait for instruction and follow the way of the Prophet (ﷺ).
____________________
[1520]- Rather, wait for instruction and follow the way of the Prophet (ﷺ).
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
1. O you who believe! Make not (a decision) in advance[1] before Allâh and His Messenger (صلى الله عليه وسلم), and fear Allâh. Verily! Allâh is All-Hearing, All-Knowing.
____________________
(V.49:1) i.e. hasten not to decide in matters of war or religion before Allah and His Messenger صلى الله عليه وسلم, that you may decide the contrary to what Allah and His Messenger صلى الله عليه وسلم may decide.
____________________
(V.49:1) i.e. hasten not to decide in matters of war or religion before Allah and His Messenger صلى الله عليه وسلم, that you may decide the contrary to what Allah and His Messenger صلى الله عليه وسلم may decide.
الترجمة الإنجليزية
Al-Hujurat
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تُقَدِّمُواْ بَيۡنَ يَدَيِ ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٞ
O you who have believed, be not forward before (Literally: between the Two Hands of) Allah and His Me- ssenger, (i.e., do not ant) and be pious to Allah; surely Allah is Ever-Hearing, Ever-Knowing.
Dr. Ghali - English translation
Al-Hujurat
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تُقَدِّمُواْ بَيۡنَ يَدَيِ ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٞ
O you who believe! Do not put (yourselves) forward before Allah and His Messenger (SAW), and fear Allah. Verily! Allah is All-Hearing, All-Knowing.
Muhsin Khan - English translation
Al-Hujurat
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تُقَدِّمُواْ بَيۡنَ يَدَيِ ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٞ
O ye who believe! Be not forward in the presence of Allah and His messenger, and keep your duty to Allah. Lo! Allah is Hearer, Knower.
Pickthall - English translation
Al-Hujurat
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تُقَدِّمُواْ بَيۡنَ يَدَيِ ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٞ
O Ye who believe! Put not yourselves forward before Allah and His Messenger; but fear Allah: for Allah is He Who hears and knows all things.
Yusuf Ali - English translation
Al-Hujurat
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تُقَدِّمُواْ بَيۡنَ يَدَيِ ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٞ
O you who have believed, do not put [yourselves] before Allah and His Messenger but fear Allah. Indeed, Allah is Hearing and Knowing.
Sahih International - English translation
Al-Hujurat
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تُقَدِّمُواْ بَيۡنَ يَدَيِ ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٞ
(49:1) Believers, do not advance before Allah and His Messenger,1
and fear Allah. Verily Allah is All-Hearing, All-Knowing.2
and fear Allah. Verily Allah is All-Hearing, All-Knowing.2
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Al-Hujurat
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تُقَدِّمُواْ بَيۡنَ يَدَيِ ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٞ
Believers, do not push yourselves forward in the presence of God and His Messenger––be mindful of God: He hears and knows all––
Abdul Haleem - English translation
Al-Hujurat
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تُقَدِّمُواْ بَيۡنَ يَدَيِ ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٞ
O you who believe, do not proceed ahead of Allah and His Messenger, and fear Allah. Surely Allah is All-Hearing, All-Knowing.
Mufti Taqi Usmani - English translation
Al-Hujurat
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تُقَدِّمُواْ بَيۡنَ يَدَيِ ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٞ
O believers! Do not proceed ˹in any matter˺ before ˹a decree from˺ Allah and His Messenger. And fear Allah. Surely Allah is All-Hearing, All-Knowing.
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Al-Hujurat
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تُقَدِّمُواْ بَيۡنَ يَدَيِ ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٞ
O believers! Do not proceed ˹in any matter˺ before ˹a decree from˺ Allah and His Messenger. And fear Allah. Surely Allah is All-Hearing, All-Knowing.
Dr. Mustafa Khattab - English translation
O you who believe, do not decide [any matter of importance] before Allah and His Messenger, and fear Allah, for Allah is All-Hearing, All-Knowing.
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
1. O those who have faith in Allah and follow whatever He legislates! Do not precede Allah or His Messenger in speech or action, and be mindful of Allah by fulfilling His commands and refrain from that which He has prohibited. Indeed, Allah is hearing of your statements, aware of your actions. He does not miss any of them and will soon requite you for them.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
Believers! Do not behave presumptuously in the presence of God and His Messenger. Have fear of God: God hears all and knows all.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي