No sean como quienes se olvidaron de Dios, y Dios hizo que se olvidaran de sí mismos. Esos son los perversos.
____________________
Dios hizo que se olvidaran de sí mismos: Al alejarse de Dios, Él hizo que se olvidaran de aquello que realmente es bueno para ellos en este mundo y el Más Allá.
____________________
Dios hizo que se olvidaran de sí mismos: Al alejarse de Dios, Él hizo que se olvidaran de aquello que realmente es bueno para ellos en este mundo y el Más Allá.
الترجمة الإسبانية
19. Y no seáis como quienes se olvidaron de Al-lah y Él hizo entonces que se olvidaran de sí mismos(al no realizar buenas obras). Esos son los rebeldes.
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
19. Y no sean como quienes se olvidaron de Al-lah y Él hizo entonces que se olvidaran de sí mismos (al no realizar buenas obras). Esos son los rebeldes.
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
وَلَا تَكُونُواْ كَٱلَّذِينَ نَسُواْ ٱللَّهَ فَأَنسَىٰهُمۡ أَنفُسَهُمۡۚ أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡفَٰسِقُونَ
No sean como quienes se olvidaron de Dios, y Dios hizo que se olvidaran de sí mismos. Esos son los perversos.
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation