Él es Al-lah, no hay otra divinidad salvo Él, el Conocedor de lo oculto y de lo manifiesto. Él es el Compasivo, el Misericordioso.
الترجمة الإسبانية
22. Él es Al-lah, la única divinidad (verdadera) que merece ser adorada. Él es el Conocedor absoluto del gaib[1033] y de lo manifiesto. Él es el Clemente, el Misericordioso.
____________________
[1033] Ver la nota de la aleya 3 de la sura 2.
____________________
[1033] Ver la nota de la aleya 3 de la sura 2.
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
22. Él es Al-lah, la única divinidad (verdadera) que merece ser adorada. Él es el Conocedor absoluto del gaib[1033]y de lo manifiesto. Él es el Clemente, el Misericordioso.
____________________
[1033] Ver la nota de la aleya 3 de la sura 2.
____________________
[1033] Ver la nota de la aleya 3 de la sura 2.
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
هُوَ ٱللَّهُ ٱلَّذِي لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ عَٰلِمُ ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَٰدَةِۖ هُوَ ٱلرَّحۡمَٰنُ ٱلرَّحِيمُ
Él es Al-lah, no hay otra divinidad salvo Él, el Conocedor de lo oculto y de lo manifiesto. Él es el Compasivo, el Misericordioso.
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation