Ogni ottima palma che avete tagliato o che avete lasciato dritta sul suo ceppo, lo avete fatto col permesso di Allāh, ed era per umiliare i trasgressori.
الترجمة الإيطالية
Ogni palma che avete tagliato – o credenti – per provocare i nemici di Allāh, nella battaglia di Banī An'Nadhīr, o che avete lasciato integra sulle sue radici in modo da beneficiarne, è stato per ordine di Allāh e non per diffondere corruzione in terra, come hanno affermato, in modo che Allāh umiliasse gli Ebrei che si sono allontanati dall'obbedienza Lui dovuta, coloro che hanno tradito i patti e che hanno preferito la via del tradimento alla via dell'adempimento.
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مَا قَطَعۡتُم مِّن لِّينَةٍ أَوۡ تَرَكۡتُمُوهَا قَآئِمَةً عَلَىٰٓ أُصُولِهَا فَبِإِذۡنِ ٱللَّهِ وَلِيُخۡزِيَ ٱلۡفَٰسِقِينَ
Tutte le palme che abbatteste e quelle che lasciaste ritte sulle loro radici, fu con il permesso di Allah, affinché Egli copra gli empi di ignominia.
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation