E donate da ciò che Noi vi abbiamo donato, prima che la morte arrivi a uno di voi, e dica: "Mio Dio, se solo mi avessi concesso una breve proroga, avrei fatto l'elemosina e sarei diventato uno tra i giusti!"
الترجمة الإيطالية
Ed elargite parte del sostentamento che Allāh vi ha concesso, prima che la morte raggiunga uno di voi e questi dica al suo Dio: "Dio mio, potresti concedermi una breve tregua, così da elargire parte dei miei beni per la causa di Allāh e così da essere uno dei buoni sudditi di Allāh, coloro che hanno migliorato le loro azioni?"
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
وَأَنفِقُواْ مِن مَّا رَزَقۡنَٰكُم مِّن قَبۡلِ أَن يَأۡتِيَ أَحَدَكُمُ ٱلۡمَوۡتُ فَيَقُولَ رَبِّ لَوۡلَآ أَخَّرۡتَنِيٓ إِلَىٰٓ أَجَلٖ قَرِيبٖ فَأَصَّدَّقَ وَأَكُن مِّنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
Siate generosi di quello che Noi vi abbiamo concesso, prima che giunga a uno di voi la morte ed egli dica: “Signore, se Tu mi dessi una breve dilazione, farei l'elemosina e sarei fra i devoti”.
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation