Oni govore: "Ako se vratimo u Medinu, sigurno će jači istjerati iz nje slabijeg!" A snaga je u Allaha i Poslanika Njegova i u vjernīkā, ali licemjeri neće da znaju.
الترجمة البوسنية - كوركت
Oni govore: "Ako se vratimo u Medinu, sigurno će jači istjerati iz nje slabijeg!" A snaga je u Allaha i u Poslanika Njegova i u vjernika, ali licemjeri ne znaju.
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
Poglavar licemjera Abdullah b. Ubejj je govorio: "Ako se vratimo u Medinu, jači će, a to sam ja i moj narod, istjerati one slabije, a to su Muhammed i njegovi ashabi." Snaga je samo kod Allaha, Njegova Poslanika i vjernika, a nije kod Abdullaha b. Ubejja i njegovih drugova, ali to licmjeri ne znaju.
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
يَقُولُونَ لَئِن رَّجَعۡنَآ إِلَى ٱلۡمَدِينَةِ لَيُخۡرِجَنَّ ٱلۡأَعَزُّ مِنۡهَا ٱلۡأَذَلَّۚ وَلِلَّهِ ٱلۡعِزَّةُ وَلِرَسُولِهِۦ وَلِلۡمُؤۡمِنِينَ وَلَٰكِنَّ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ لَا يَعۡلَمُونَ
Oni govore: "Ako se vratimo u Medinu, sigurno će jači istjerati iz nje slabijeg!" A snaga je u Allaha i Poslanika Njegova i u vjernīkā, ali licemjeri neće da znaju.
Bosnian - Bosnian translation
Oni govore: “Ako se vratimo u Medinu, sigurno će jači istjerati iz nje
slabijeg!” A snaga je u Allaha i u Poslanika Njegova i u vjernika, ali licemjeri ne znaju.
slabijeg!” A snaga je u Allaha i u Poslanika Njegova i u vjernika, ali licemjeri ne znaju.
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة