8. Ils disent : « Si nous revenons à Médine, le plus puissant en chassera le plus humble. » C’est pourtant à Allah qu’appartient la Puissance, à Son Messager et aux croyants. Mais les hypocrites ne (le) savent pas.
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
يَقُولُونَ لَئِن رَّجَعۡنَآ إِلَى ٱلۡمَدِينَةِ لَيُخۡرِجَنَّ ٱلۡأَعَزُّ مِنۡهَا ٱلۡأَذَلَّۚ وَلِلَّهِ ٱلۡعِزَّةُ وَلِرَسُولِهِۦ وَلِلۡمُؤۡمِنِينَ وَلَٰكِنَّ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ لَا يَعۡلَمُونَ
Ils disent: «Si nous retournons à Médine, le plus puissant en fera assurément sortir le plus humble». Or c'est à Allah qu'est la puissance ainsi qu'à Son messager et aux croyants. Mais les hypocrites ne le savent pas.
Muhammad Hamidullah - French translation
Ils disent :"Si nous retournons à Médine, le plus puissant en fera assurément sortir le plus humble." Or c’est à Allah qu’est la puissance ainsi qu’à Son Messager et aux croyants. Mais les hypocrites ne le savent pas.
____________________
[962] Le plus puissant: selon la prétention des hypocrites il s’agit de leur chef Ibn Ubayy, choisi pour devenir le roi de Médine, avant l’arrivée du Prophète. Le plus humble: selon leur prétention il s’agit de Muḥammad (صلى الله عليه وسلم).
____________________
[962] Le plus puissant: selon la prétention des hypocrites il s’agit de leur chef Ibn Ubayy, choisi pour devenir le roi de Médine, avant l’arrivée du Prophète. Le plus humble: selon leur prétention il s’agit de Muḥammad (صلى الله عليه وسلم).
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله