ئەی پێغەمبەر ﷺ (تۆ وئوممەتەکەت) ھەر کاتێك ویستان ژنەکانتان تەڵاق بدەن با تەڵاقیان بدەن لەکاتی عیدەیاندا (ئەو کاتەی لەحەیز پاك بوونەتەوە ولەگەڵیان دروست نەبوون) وە عیدەی (ژنەکانتان) بەووردی بژمێرن وە لەخوا بترسن کەپەروەردگارتانە، ئەو ژنانە دەرمەکەن لەماڵەکانی خۆیان (تا عیدەیان تەواو دەبێت) ئافرەتانیش با دەرنەچن (لە ماڵەکانیان) مەگەر کارێکی خراپی ئاشکرا بکەن وە ئەوانە سنوورەکانی خودان، ھەر کەسێك لەسنوورەکانی خوا دەربچێت ئەوە بێگومان ستەمی لەخۆی کردووە، تۆ چووزانی لەوانەیە خوا پێشی بھێنێت دوای ئەوە کار وبارودۆخێکی تر (و ژن وپیاوەکە بکەونەوە یەکتر وئاشتیان ببێتەوە)
الترجمة الكردية
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ إِذَا طَلَّقۡتُمُ ٱلنِّسَآءَ فَطَلِّقُوهُنَّ لِعِدَّتِهِنَّ وَأَحۡصُواْ ٱلۡعِدَّةَۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ رَبَّكُمۡۖ لَا تُخۡرِجُوهُنَّ مِنۢ بُيُوتِهِنَّ وَلَا يَخۡرُجۡنَ إِلَّآ أَن يَأۡتِينَ بِفَٰحِشَةٖ مُّبَيِّنَةٖۚ وَتِلۡكَ حُدُودُ ٱللَّهِۚ وَمَن يَتَعَدَّ حُدُودَ ٱللَّهِ فَقَدۡ ظَلَمَ نَفۡسَهُۥۚ لَا تَدۡرِي لَعَلَّ ٱللَّهَ يُحۡدِثُ بَعۡدَ ذَٰلِكَ أَمۡرٗا
ئهی پێغهمبهر (صلی الله علیه وسلم) (به ئوممهتت ڕابگهیهنه) کاتێك ژنانتان تهڵاق دهدهن لهتاتی دیاری کراویاندا تهڵاقیان بدهن (که بریتیه لهو کاتهی که ئافرهت له عادهی مانگانه پاك بۆتهوه)، حسابی ئهوکاتهش به وردی ڕابگرن، له پهروهردگاریشتان بترسن و ماوهکهیان بۆ درێژ مهکهنهوه (ئهگهر لهو کاته دیاریکراوانهدا یهکجار تهڵاقتان دان، ئهوه با ئهو ئافرهته له ماڵهکهی خۆیدا بمینێتهوه و) دهریان مهکهن لهماڵهکانی خۆیاندا، ئافرهتهکانیش با له ماڵ دهرنهچن، مهگهر کارێکی ناشیرین و ناڕهوای ئاشکرا ئهنجام بدهن، (ئهوکاته با له ماڵ نهمێنن و بچن بۆ ماڵی مهحرهمێکیان)، ئا ئهوهیه سنووری خوا له بارهی تهڵاقهوه، ئهوهی له سنووری خوا بترازێت ئهوه ستهم له خۆی دهکات، ئهی ئیماندار: تۆ نازانیت لهوانهیه دوای ئهو (تێکچوون و ساردییه) خوای گهوره بارودۆخێك پێش بهێنێت (که ئاشت ببنهوه و ڕێك بکهونهوه و بۆیه نابێت له ماڵ دهرچن).
Burhan Muhammad - Kurdish translation