الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة માંથી الإنجليزية માં સૂરહ الطور નો અનુવાદ
Verse 1
ﮞ
ﮟ
By the mount of Tūr,
Verse 2
ﮠﮡ
ﮢ
and by the Book inscribed
Verse 3
ﮣﮤﮥ
ﮦ
on an unrolled parchment,
Verse 4
ﮧﮨ
ﮩ
and by the much-frequented House [in heaven],
Verse 5
ﮪﮫ
ﮬ
and by the canopy raised high,
Verse 6
ﮭﮮ
ﮯ
and by the sea ever filled.
Verse 7
ﮰﮱﯓﯔ
ﯕ
The punishment of your Lord will surely come to pass;
Verse 8
ﯖﯗﯘﯙ
ﯚ
there is none who can avert it.
Verse 9
ﯛﯜﯝﯞ
ﯟ
On the Day when the heaven will convulse violently,
Verse 10
ﯠﯡﯢ
ﯣ
and the mountains will move a horrible movement,
Verse 11
ﯤﯥﯦ
ﯧ
then woe to the deniers on that Day,
Verse 12
ﯨﯩﯪﯫﯬ
ﯭ
those who amuse themselves in falsehood.
Verse 13
ﯮﯯﯰﯱﯲﯳ
ﯴ
On the Day when they will be shoved into the Fire forcefully,
Verse 14
ﯵﯶﯷﯸﯹﯺ
ﯻ
[They will be told,] “This is the Fire which you used to deny.
Verse 15
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
Is this [punishment] magic, or do you not see?
Verse 16
Burn in it, whether you bear it patiently or impatiently, it makes no difference to you; you are recompensed only for what you used to do.”
Verse 17
ﭦﭧﭨﭩﭪ
ﭫ
Indeed, the righteous will be in gardens and bliss,
Verse 18
enjoying what their Lord has given them, and their Lord protected them from the punishment of the Blazing Fire.
Verse 19
ﭵﭶﭷﭸﭹﭺ
ﭻ
“Eat and drink pleasantly for what you used to do,
Verse 20
reclining on lined up couches”. And We will marry them to houris of wide beautiful eyes.
Verse 21
As for those who believe and their offspring follow them in faith, We will cause their offspring to join them, and will not detract anything from [the reward of] their deeds. Everyone will be accountable for what he earned.
Verse 22
ﮚﮛﮜﮝﮞ
ﮟ
And We will provide them with whatever fruit and meat they desire.
Verse 23
They will pass around to one another a glass [of pure wine] which does not lead to idle talk or sin.
Verse 24
They will be served by their servant boys, as if they were well-protected pearls.
Verse 25
ﯓﯔﯕﯖﯗ
ﯘ
They will turn to one another with questions.
Verse 26
They will say, “Before this, we used to be in awe [of Allah] when we were living among our people.
Verse 27
ﯡﯢﯣﯤﯥﯦ
ﯧ
Therefore Allah conferred favor upon us and protected us from the punishment of the Scorching Fire.
Verse 28
Indeed, we used to call upon Him before. He is indeed the Most Kind, Most Merciful.”
Verse 29
So keep exhorting [O Prophet], for you are not, by the grace of your Lord, a soothsayer or a madman.
Verse 30
Or do they say: “He is a poet for whom we await a misfortune”?
Verse 31
ﰄﰅﰆﰇﰈﰉ
ﰊ
Say, “Wait, I too am waiting with you.”
Verse 32
Do their minds prompt them to say such things, or are they a transgressing people?
Verse 33
Or do they say, “He has made it [the Qur’an] up”? Rather, they are not willing to believe.
Verse 34
ﭣﭤﭥﭦﭧﭨ
ﭩ
Then let them produce a discourse like this, if they are truthful.
Verse 35
Were they created by none, or were they the creators [of themselves]?
Verse 36
Or did they create the heavens and earth? Rather, they are not certain in faith.
Verse 37
Or do they possess the treasures of your Lord, or do they have full control [of everything]?
Verse 38
Or do they have a stairway [to the heaven] by which they eavesdrop? Then let those who eavesdrop produce a compelling proof.
Verse 39
ﮏﮐﮑﮒﮓ
ﮔ
Or does He have daughters while you have sons?
Verse 40
Or are you asking them [O Prophet] for a reward so they find it too burdensome?
Verse 41
ﮝﮞﮟﮠﮡ
ﮢ
Or do they have [knowledge of] the unseen so they are writing it down?
Verse 42
Or do they intend a plot [against the Prophet]? But the plot of the disbelievers will rebound against themselves.
Verse 43
Or do they have a god other than Allah? Glory be to Allah far above what they associate with Him.
Verse 44
If they were to see pieces of the sky falling down, they would still say, “[This is only] a mass of clouds.”
Verse 45
So leave them alone until they encounter their Day in which they will be struck down,
Verse 46
the Day their plots will not avail them in the least, nor will they be helped.
Verse 47
And for the wrongdoers, there will be another punishment before that, but most of them do not know.
Verse 48
Be patient [O Prophet] with your Lord’s decree, for indeed you are under Our [watchful] Eyes. And glorify the praises of your Lord when you rise.
Verse 49
ﰋﰌﰍﰎﰏ
ﰐ
And glorify Him at night and when the stars fade away.
تقدم القراءة