سورة الشعراء

الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة

Terjemahan Surah Surah Asy-Syu’araa (Para Penyair) dalam الإنجليزية dari الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة

الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة

the people of Pharaoh; will they not fear [the punishment of] Allah?”
Pharaoh said to those around him, “Did you hear [what he just said]?”
Verse 64
Then We brought the others [pursuers] close to that place,
Verse 87
and do not disgrace me on the Day when all will be resurrected –
Verse 90
Paradise will be brought near to the righteous,
Verse 91
and Hellfire will be uncovered to those who went astray,
Verse 94
Then they will be hurled into Hell one upon another, along with those who led them astray,
Verse 96
There the deviants will say while quarreling with their false deities,
They said, “Shall we believe in you when you are followed by the lowest people?”
Verse 129
And do you construct for yourselves palaces, hoping that you will live forever?
Verse 133
Who provided you with livestock and children,
Verse 141
The people of Thamūd rejected the messengers
Verse 148
and in fields of crops and date-palms laden with tender fruit,
Sālih said, “This is a she-camel; she will have her share of water and you will have yours, each on a specified day.
Verse 157
But they hamstrung her, then they became regretful,
Verse 169
My Lord, save me and my family from [the consequences of] what they do.”
Verse 171
except an old woman who was among those who remained behind.
and We poured down upon them a rain [of stones]. How terrible was the rain of those who were warned!
Verse 196
And it was indeed [mentioned] in the scriptures of the former peoples.
Verse 203
They will then say, “Can we be granted some respite?”
Verse 204
Do they really seek to hasten Our punishment?
Verse 205
Tell me [O Prophet] if We give them a life of ease for years,
Verse 214
And warn [starting with] the nearest kinsfolk,
Verse 219
and your movements among those who prostrate.
Verse 223
who whisper hearsay in the ears, but most of them are liars.
Verse 224
As for poets, they are followed by the deviants.
تقدم القراءة