Terjemahan Surah Surah Asy-Syu’araa (Para Penyair) dalam الإندونيسية dari الترجمة الإندونيسية - المجمع
Verse 1
ﭑ
ﭒ
Ṭā Sīm mīm 1074
____________________
1074. Lihat catatan kaki nomor 10.
____________________
1074. Lihat catatan kaki nomor 10.
Verse 2
ﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
Inilah ayat-ayat Al-Qur`ān yang menerangkan.
Verse 3
ﭘﭙﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
Boleh jadi kamu (Muhammad) akan membinasakan dirimu karena mereka 1075 tidak beriman.
____________________
1075. Maksudnya, penduduk Mekah.
____________________
1075. Maksudnya, penduduk Mekah.
Verse 4
Jika kami kehendaki, niscaya Kami menurunkan kepada mereka mukjizat dari langit, maka senantiasa kuduk-kuduk mereka tunduk kepadanya.
Verse 5
Dan sekali-kali tidak datang kepada mereka suatu peringatan baru 1076 dari Tuhan Yang Maha Pemurah, melainkan mereka selalu berpaling darinya.
____________________
1076. Maksudnya, ayat-ayat Al-Qur`ān yang baru diturunkan.
____________________
1076. Maksudnya, ayat-ayat Al-Qur`ān yang baru diturunkan.
Verse 6
Sungguh mereka telah mendustakan (Al-Qur`ān), maka kelak akan datang kepada mereka (kenyataan dari) berita-berita yang selalu mereka perolok-olokkan.
Verse 7
Dan apakah mereka tidak memperhatikan bumi, berapakah banyaknya Kami tumbuhkan di bumi itu pelbagai macam tumbuh-tumbuhan yang baik?
Verse 8
Sesungguhnya pada yang demikian itu benar-benar terdapat suatu tanda kekuasaan Allah. Dan kebanyakan mereka tidak beriman.
Verse 9
ﮖﮗﮘﮙﮚ
ﮛ
Dan sesungguhnya, Tuhan-mu benar-benar Dia-lah Yang Maha Perkasa lagi Maha Penyayang.
Verse 10
Dan (ingatlah) ketika Tuhan-mu menyeru Musa (dengan firman-Nya), "Datangilah kaum yang zalim itu,
Verse 11
ﮥﮦﮧﮨﮩ
ﮪ
(yaitu) kaum Firʻawn. Mengapa mereka tidak bertakwa?"
Verse 12
ﮫﮬﮭﮮﮯﮰ
ﮱ
Berkata Musa, "Ya Tuhan-ku, sesungguhnya aku takut bahwa mereka akan mendustakan aku.
Verse 13
Dan (karenanya), sempitlah dadaku dan tidak lancar lidahku, maka utuslah (Jibril) kepada Hārūn 1077.
____________________
1077. Maksudnya agar Hārūn itu diangkat menjadi rasul untuk membantunya.
____________________
1077. Maksudnya agar Hārūn itu diangkat menjadi rasul untuk membantunya.
Verse 14
ﯜﯝﯞﯟﯠﯡ
ﯢ
Dan aku berdosa terhadap mereka 1078, maka aku takut mereka akan membunuhku".
____________________
1078. Musa ‘Alaihissalām mengatakan dia berdosa terhadap orang-orang Mesir adalah menurut anggapan orangorang Mesir itu. Sebenarnya, Musa ‘Alaihissalām tidak berdosa sebab dia membunuh orang Mesir itu tidak dengan sengaja. Selanjutnya, lihat Surah (28) Al-Qaṣaṣ ayat 15.
____________________
1078. Musa ‘Alaihissalām mengatakan dia berdosa terhadap orang-orang Mesir adalah menurut anggapan orangorang Mesir itu. Sebenarnya, Musa ‘Alaihissalām tidak berdosa sebab dia membunuh orang Mesir itu tidak dengan sengaja. Selanjutnya, lihat Surah (28) Al-Qaṣaṣ ayat 15.
Verse 15
Allah berfirman, "Jangan takut (mereka tidak akan dapat membunuhmu), maka pergilah kamu berdua dengan membawa ayat-ayat Kami (mukjizat-mukjizat); sesungguhnya Kami bersamamu mendengarkan (apa-apa yang mereka katakan),
Verse 16
Maka datanglah kamu berdua kepada Firʻawn dan katakanlah olehmu, "Sesungguhnya Kami adalah rasul Tuhan semesta alam,
Verse 17
ﯵﯶﯷﯸﯹ
ﯺ
lepaskanlah Bani Isrā`īl (pergi) beserta kami".
Verse 18
Firʻawn menjawab, "Bukankah kami telah mengasuhmu di antara (keluarga) kami waktu kamu masih kanak-kanak dan kamu tinggal bersama kami beberapa tahun dari umurmu 1079.
____________________
1079. Nabi Musa ‘Alaihissalām tinggal bersama Firʻawn kurang lebih 18 tahun sejak kecil.
____________________
1079. Nabi Musa ‘Alaihissalām tinggal bersama Firʻawn kurang lebih 18 tahun sejak kecil.
Verse 19
dan kamu telah berbuat suatu perbuatan yang telah kamu lakukan itu 1080 dan kamu termasuk golongan orang-orang yang tidak membalas guna.
____________________
1080. Maksudnya ialah perbuatan Nabi Musa ‘Alaihissalām membunuh orang Qibṭi. Selanjutnya, lihat Surah (28) Al-Qaṣaṣ ayat 15.
____________________
1080. Maksudnya ialah perbuatan Nabi Musa ‘Alaihissalām membunuh orang Qibṭi. Selanjutnya, lihat Surah (28) Al-Qaṣaṣ ayat 15.
Verse 20
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
Berkata Musa, "Aku telah melakukannya, sedang aku pada waktu itu termasuk orang-orang yang khilaf.
Verse 21
Lalu aku lari meninggalkan kamu ketika aku takut kepadamu, kemudian Tuhan-ku memberikan kepadaku ilmu serta Dia menjadikanku salah seorang di antara rasul-rasul.
Verse 22
Budi yang kamu limpahkan kepadaku itu adalah (disebabkan) kamu telah memperbudak Bani Isrā`īl".
Verse 23
ﭭﭮﭯﭰﭱ
ﭲ
Firʻawn bertanya, "Siapa Tuhan semesta alam itu?"
Verse 24
Musa menjawab, "Tuhan Pencipta langit dan bumi dan apa-apa yang di antara keduanya (Itulah Tuhan-mu), jika kamu sekalian (orang-orang) mempercayai-Nya".
Verse 25
ﭾﭿﮀﮁﮂ
ﮃ
Berkata Firʻawn kepada orang-orang sekelilingnya, "Apakah kamu tidak mendengarkan?"
Verse 26
ﮄﮅﮆﮇﮈ
ﮉ
Musa berkata (pula), "Tuhan kamu dan Tuhan nenek-nenek moyang kamu yang dahulu".
Verse 27
Firʻawn berkata, "Sesungguhnya rasulmu yang diutus kepada kamu sekalian benar-benar orang gila".
Verse 28
Musa berkata, "Tuhan yang menguasai timur dan barat dan apa yang ada di antara keduanya; (Itulah Tuhan-mu) jika kamu mempergunakan akal".
Verse 29
Firʻawn berkata, "Sungguh jika kamu menyembah Tuhan selain aku, benar-benar aku akan menjadikan kamu salah seorang yang dipenjarakan".
Verse 30
ﮦﮧﮨﮩﮪ
ﮫ
Musa berkata, "Dan apakah (kamu akan melakukan itu) kendatipun aku tunjukkan kepadamu sesuatu (keterangan) yang nyata?"
Verse 31
Firʻawn berkata, "Datangkanlah sesuatu (keterangan) yang nyata itu, jika kamu adalah termasuk orang-orang yang benar".
Verse 32
ﯕﯖﯗﯘﯙﯚ
ﯛ
Maka Musa melemparkan tongkatnya, lalu tiba-tiba tongkat itu (menjadi) ular yang nyata.
Verse 33
ﯜﯝﯞﯟﯠﯡ
ﯢ
Dan ia menarik tangannya (dari dalam bajunya), maka tiba-tiba tangan itu jadi putih (bersinar) bagi orang-orang yang melihatnya.
Verse 34
Firʻawn berkata kepada pembesar-pembesar yang berada sekelilingnya, "Sesungguhnya Musa ini benar-benar seorang ahli sihir yang pandai,
Verse 35
ia hendak mengusir kamu dari negerimu sendiri dengan sihirnya; maka karena itu apakah yang kamu anjurkan?"
Verse 36
Mereka menjawab, "Tundalah (urusan) dia dan saudaranya dan kirimkanlah ke seluruh negeri orang-orang yang akan mengumpulkan (ahli sihir),
Verse 37
ﯼﯽﯾﯿ
ﰀ
niscaya mereka akan mendatangkan semua ahli sihir yang pandai kepadamu".
Verse 38
ﰁﰂﰃﰄﰅ
ﰆ
Lalu, dikumpulkanlah ahli-ahli sihir pada waktu yang ditetapkan pada hari yang maklum 1081,
____________________
1081. Yaitu pada waktu pagi pada hari yang dirayakan.
____________________
1081. Yaitu pada waktu pagi pada hari yang dirayakan.
Verse 39
ﰇﰈﰉﰊﰋ
ﰌ
dan dikatakan kepada orang banyak, "Berkumpullah kamu sekalian,
Verse 40
semoga kita mengikuti ahli-ahli sihir jika mereka adalah orang-orang yang menang 1082"
____________________
1082. Maksudnya ialah bahwa mereka mengharapkan benar-benar ahli sihir itulah yang akan menang.
____________________
1082. Maksudnya ialah bahwa mereka mengharapkan benar-benar ahli sihir itulah yang akan menang.
Verse 41
Maka tatkala ahli-ahli sihir datang, mereka pun bertanya kepada Firʻawn , "Apakah kami sungguh-sungguh mendapat upah yang besar jika kami adalah orang-orang yang menang?"
Verse 42
ﭦﭧﭨﭩﭪﭫ
ﭬ
Firʻawn menjawab, "Ya, kalau demikian, sesungguhnya kamu sekalian benar-benar akan menjadi orang yang didekatkan (kepadaku)".
Verse 43
Berkatalah Musa kepada mereka, "Lemparkanlah apa yang hendak kamu lemparkan".
Verse 44
Lalu mereka melemparkan tali-temali dan tongkat-tongkat mereka dan berkata, "Demi kekuasaan Firʻawn , sesungguhnya kami benar-benar akan menang".
Verse 45
Kemudian, Musa melemparkan tongkatnya, maka tiba-tiba ia menelan benda-benda palsu yang mereka ada-adakan itu 1083.
____________________
1083. Maksudnya, tali-temali dan tongkat-tongkat yang dilemparkan ahli sihir itu yang terbayang seolah-olah menjadi ular. Semuanya ditelan oleh tongkat Musa ‘Alaihissalām yang benar-benar menjadi ular.
____________________
1083. Maksudnya, tali-temali dan tongkat-tongkat yang dilemparkan ahli sihir itu yang terbayang seolah-olah menjadi ular. Semuanya ditelan oleh tongkat Musa ‘Alaihissalām yang benar-benar menjadi ular.
Verse 46
ﮈﮉﮊ
ﮋ
Maka tersungkurlah ahli-ahli sihir sambil bersujud (kepada Allah).
Verse 47
ﮌﮍﮎﮏ
ﮐ
mereka berkata, "Kami beriman kepada Tuhan semesta alam,
Verse 48
ﮑﮒﮓ
ﮔ
(yaitu) Tuhan Musa dan Hārūn".
Verse 49
Firʻawn berkata, "Apakah kamu sekalian beriman kepada Musa sebelum aku memberi izin kepadamu? Sesungguhnya dia benar-benar pemimpinmu yang mengajarkan sihir kepadamu, maka kamu nanti pasti benar-benar akan mengetahui (akibat perbuatanmu); sesungguhnya aku akan memotong tanganmu dan kakimu dengan bersilangan 1084 dan aku akan menyalibmu semuanya".
____________________
1084. Maksudnya, memotong tangan kanan dan kaki kiri atau sebaliknya.
____________________
1084. Maksudnya, memotong tangan kanan dan kaki kiri atau sebaliknya.
Verse 50
Mereka berkata, "Tidak ada kemudaratan (bagi kami); sesungguhnya kami akan kembali kepada Tuhan kami,
Verse 51
sesungguhnya kami amat menginginkan bahwa Tuhan kami akan mengampuni kesalahan kami karena kami adalah orang-orang yang pertama-tama beriman".
Verse 52
Dan Kami wahyukan (perintahkan) kepada Musa, "Pergilah pada malam hari dengan membawa hamba-hamba-Ku (Bani Isrā`īl) karena sesungguhnya kamu sekalian akan disusuli".
Verse 53
ﯭﯮﯯﯰﯱ
ﯲ
Kemudian, Firʻawn mengirimkan orang yang mengumpulkan (tentaranya) ke kota-kota.
Verse 54
ﯳﯴﯵﯶ
ﯷ
(Firʻawn berkata), "Sesungguhnya mereka (Bani Isrā`īl) benar-benar golongan kecil,
Verse 55
ﯸﯹﯺ
ﯻ
dan sesungguhnya mereka membuat hal-hal yang menimbulkan amarah kita,
Verse 56
ﯼﯽﯾ
ﯿ
dan sesungguhnya kita benar-benar golongan yang selalu berjaga-jaga".
Verse 57
ﰀﰁﰂﰃ
ﰄ
Maka, Kami keluarkan Firʻawn dan kaumnya dari taman-taman dan mata air,
Verse 58
ﰅﰆﰇ
ﰈ
dan (dari) perbendaharaan dan kedudukan yang mulia 1085,
____________________
1085. Dengan pengejaran Firʻawn dan kaumnya untuk menyusul Musa ‘Alaihissalām dan Bani Isrā`īl, mereka telah ke luar dari negeri mereka dengan meninggalkan kerajaan, kebesaran, kemewahan, dan sebagainya.
____________________
1085. Dengan pengejaran Firʻawn dan kaumnya untuk menyusul Musa ‘Alaihissalām dan Bani Isrā`īl, mereka telah ke luar dari negeri mereka dengan meninggalkan kerajaan, kebesaran, kemewahan, dan sebagainya.
Verse 59
ﰉﰊﰋﰌﰍ
ﰎ
demikianlah halnya dan Kami anugerahkan semuanya (itu) kepada Bani Isrā`īl 1086.
____________________
1086. Maksudnya Allah Subḥānahu wa Ta‘ālā akan memberikan kepada Bani Isrā`īl kerajaan yang kuat, kerasulan, dan sebagainya di negeri yang telah dijanjikan (Palestina).
____________________
1086. Maksudnya Allah Subḥānahu wa Ta‘ālā akan memberikan kepada Bani Isrā`īl kerajaan yang kuat, kerasulan, dan sebagainya di negeri yang telah dijanjikan (Palestina).
Verse 60
ﰏﰐ
ﰑ
Maka Firʻawn dan bala tentaranya dapat menyusuli mereka pada waktu matahari terbit.
Verse 61
Maka setelah kedua golongan itu saling melihat, berkatalah pengikut-pengikut Musa, "Sesungguhnya kita benar-benar akan tersusul".
Verse 62
Musa menjawab, "Sekali-kali tidak akan tersusul; sesungguhnya Tuhan-ku besertaku, kelak Dia akan memberi petunjuk kepadaku".
Verse 63
Lalu, Kami wahyukan kepada Musa, "Pukullah lautan itu dengan tongkatmu". Maka terbelahlah lautan itu dan tiap-tiap belahan adalah seperti gunung yang besar.
Verse 64
ﭱﭲﭳ
ﭴ
Dan di sanalah Kami dekatkan golongan yang lain 1087.
____________________
1087. Maksud Golongan yang lain ialah Firʻawn dan kaumnya. Maksud ayat ialah di bagian yang terbelah itu Allah Subḥānahu wa Ta‘ālā memperdekatkan antara Firʻawn dan kaumnya dengan Musa ‘Alaihissalām dan Bani Isrā`īl.
____________________
1087. Maksud Golongan yang lain ialah Firʻawn dan kaumnya. Maksud ayat ialah di bagian yang terbelah itu Allah Subḥānahu wa Ta‘ālā memperdekatkan antara Firʻawn dan kaumnya dengan Musa ‘Alaihissalām dan Bani Isrā`īl.
Verse 65
ﭵﭶﭷﭸﭹ
ﭺ
Dan Kami selamatkan Musa dan orang-orang yang besertanya semuanya.
Verse 66
ﭻﭼﭽ
ﭾ
Dan Kami tenggelamkan golongan yang lain itu.
Verse 67
Sesungguhnya pada yang demikian itu benar-benar merupakan suatu tanda yang besar (mukjizat) dan tetapi adalah kebanyakan mereka tidak beriman.
Verse 68
ﮉﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
Dan sesungguhnya Tuhan-mu benar-benar Dia-lah Yang Maha Perkasa lagi Maha Penyayang.
Verse 69
ﮏﮐﮑﮒ
ﮓ
Dan bacakanlah kepada mereka kisah Ibrāhīm.
Verse 70
ﮔﮕﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
Ketika ia berkata kepada bapaknya dan kaumnya, "Apakah yang kamu sembah?"
Verse 71
ﮛﮜﮝﮞﮟﮠ
ﮡ
Mereka menjawab, "Kami menyembah berhala-berhala dan kami senantiasa tekun menyembahnya".
Verse 72
ﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
Berkata Ibrāhīm, "Apakah berhala-berhala itu mendengar (doa)mu sewaktu kamu berdoa (kepadanya)?,
Verse 73
ﮨﮩﮪﮫ
ﮬ
atau (dapatkah) mereka memberi manfaat kepadamu atau memberi mudarat?"
Verse 74
ﮭﮮﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
Mereka menjawab, "(Bukan karena itu) sebenarnya kami mendapati nenek moyang kami berbuat demikian".
Verse 75
ﯕﯖﯗﯘﯙ
ﯚ
Ibrāhīm berkata, "Maka apakah kamu telah memperhatikan apa yang selalu kamu sembah,
Verse 76
ﯛﯜﯝ
ﯞ
kamu dan nenek moyang kamu yang dahulu?,
Verse 77
ﯟﯠﯡﯢﯣﯤ
ﯥ
karena sesungguhnya apa yang kamu sembah itu adalah musuhku, kecuali Tuhan Semesta Alam,
Verse 78
ﯦﯧﯨﯩ
ﯪ
(yaitu Tuhan) Yang telah menciptakan aku, maka Dia-lah yang menunjuki aku,
Verse 79
ﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
dan Tuhanku, Yang Dia memberi makan dan minum kepadaku,
Verse 80
ﯰﯱﯲﯳ
ﯴ
dan apabila aku sakit, Dia-lah Yang menyembuhkan aku,
Verse 81
ﯵﯶﯷﯸ
ﯹ
dan Yang akan mematikan aku, kemudian akan menghidupkan aku (kembali),
Verse 82
dan Yang amat kuinginkan akan mengampuni kesalahanku pada hari kiamat".
Verse 83
ﰃﰄﰅﰆﰇﰈ
ﰉ
(Ibrāhīm berdoa), "Ya Tuhan-ku, berikanlah kepadaku hikmah dan masukkanlah aku ke dalam golongan orang-orang yang saleh,
Verse 84
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
dan jadikanlah aku buah tutur yang baik bagi orang-orang (yang datang) kemudian,
Verse 85
ﭘﭙﭚﭛﭜ
ﭝ
dan jadikanlah aku termasuk orang-orang yang mempusakai surga yang penuh kenikmatan,
Verse 86
ﭞﭟﭠﭡﭢﭣ
ﭤ
dan ampunilah bapakku karena sesungguhnya ia adalah termasuk golongan orang-orang yang sesat,
Verse 87
ﭥﭦﭧﭨ
ﭩ
dan janganlah Engkau hinakan aku pada hari mereka dibangkitkan,
Verse 88
ﭪﭫﭬﭭﭮﭯ
ﭰ
(yaitu) pada hari harta dan anak-anak laki-laki tidak berguna,
Verse 89
ﭱﭲﭳﭴﭵﭶ
ﭷ
kecuali orang-orang yang menghadap Allah dengan hati yang bersih,
Verse 90
ﭸﭹﭺ
ﭻ
dan (pada hari itu) didekatkanlah surga kepada orang-orang yang bertakwa,
Verse 91
ﭼﭽﭾ
ﭿ
dan diperlihatkan dengan jelas neraka Jahim kepada orang-orang yang sesat",
Verse 92
ﮀﮁﮂﮃﮄﮅ
ﮆ
dan dikatakan kepada mereka, "Di manakah berhala-berhala yang dahulu kamu selalu menyembah(nya)
Verse 93
selain dari Allah? Dapatkah mereka menolong kamu atau menolong diri mereka sendiri?"
Verse 94
ﮏﮐﮑﮒ
ﮓ
Maka mereka (sembahan-sembahan itu) dijungkirkan ke dalam neraka bersama-sama orang-orang yang sesat,
Verse 95
ﮔﮕﮖ
ﮗ
dan bala tentara iblis semuanya.
Verse 96
ﮘﮙﮚﮛ
ﮜ
Mereka berkata, sedang mereka bertengkar di dalam neraka,
Verse 97
ﮝﮞﮟﮠﮡﮢ
ﮣ
"demi Allah, sungguh kita dahulu (di dunia) dalam kesesatan yang nyata,
Verse 98
ﮤﮥﮦﮧ
ﮨ
karena kita mempersamakan kamu dengan Tuhan semesta alam".
Verse 99
ﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
Dan tiadalah yang menyesatkan kami, kecuali orang-orang yang berdosa.
Verse 100
ﮮﮯﮰﮱ
ﯓ
Maka kami tidak mempunyai pemberi syafaat seorang pun,
Verse 101
ﯔﯕﯖ
ﯗ
dan tidak pula mempunyai teman yang akrab,
Verse 102
maka sekiranya kita dapat kembali sekali lagi (ke dunia), niscaya kami menjadi orang-orang yang beriman".
Verse 103
Sesungguhnya pada yang demikian itu benar-benar terdapat tanda-tanda (kekuasaan Allah), tetapi kebanyakan mereka tidak beriman.
Verse 104
ﯪﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
Dan sesungguhnya, Tuhan-mu benar-benar Dia-lah Yang Maha Perkasa lagi Maha Penyayang.
Verse 105
ﯰﯱﯲﯳ
ﯴ
Kaum Nūḥ telah mendustakan para rasul.
Verse 106
Ketika saudara mereka (Nūḥ) berkata kepada mereka, "Mengapa kamu tidak bertakwa?
Verse 107
ﯽﯾﯿﰀ
ﰁ
Sesungguhnya aku adalah seorang rasul kepercayaan (yang diutus) kepadamu,
Verse 108
ﰂﰃﰄ
ﰅ
maka bertakwalah kepada Allah dan taatlah kepadaku.
Verse 109
Dan aku sekali-kali tidak minta upah kepadamu atas ajakan-ajakan itu; upahku tidak lain hanyalah dari Tuhan semesta alam.
Verse 110
ﰓﰔﰕ
ﰖ
Maka bertakwalah kepada Allah dan taatlah kepadaku".
Verse 111
ﰗﰘﰙﰚﰛﰜ
ﰝ
Mereka berkata, "Apakah kami akan beriman kepadamu, padahal yang mengikuti kamu ialah orang-orang yang hina?"
Verse 112
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
Nūḥ menjawab, "Bagaimana aku mengetahui apa yang telah mereka kerjakan?
Verse 113
Perhitungan (amal perbuatan) mereka tidak lain hanyalah kepada Tuhan-ku, kalau kamu menyadari.
Verse 114
ﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
Dan aku sekali-kali tidak akan mengusir orang-orang yang beriman.
Verse 115
ﭦﭧﭨﭩﭪ
ﭫ
Aku (ini) tidak lain melainkan pemberi peringatan yang menjelaskan".
Verse 116
Mereka berkata, "Sungguh jika kamu tidak (mau) berhenti hai Nūḥ, niscaya benar-benar kamu akan termasuk orang-orang yang dirajam".
Verse 117
ﭵﭶﭷﭸﭹ
ﭺ
Nūḥ berkata, "Ya Tuhan-ku, sesungguhnya kaumku telah mendustakan aku;
Verse 118
maka itu adakanlah suatu keputusan antaraku dan antara mereka, dan selamatkanlah aku dan orang-orang yang mukmin besertaku".
Verse 119
ﮅﮆﮇﮈﮉﮊ
ﮋ
Maka, Kami selamatkan Nūḥ dan orang-orang yang besertanya di dalam kapal yang penuh muatan.
Verse 120
ﮌﮍﮎﮏ
ﮐ
Kemudian sesudah itu, Kami tenggelamkan orang-orang yang tinggal.
Verse 121
Sesungguhnya pada yang demikian itu benar-benar terdapat tanda (kekuasaan Allah), tetapi kebanyakan mereka tidak beriman.
Verse 122
ﮛﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
Dan sesungguhnya Tuhan-mu Dia-lah Yang Maha Perkasa lagi Maha Penyayang.
Verse 123
ﮡﮢﮣ
ﮤ
Kaum ‘Ād telah mendustakan para rasul.
Verse 124
Ketika saudara mereka Hūd berkata kepada mereka, "Mengapa kamu tidak bertakwa?
Verse 125
ﮭﮮﮯﮰ
ﮱ
Sesungguhnya aku adalah seorang rasul kepercayaan (yang diutus) kepadamu,
Verse 126
ﯓﯔﯕ
ﯖ
maka bertakwalah kepada Allah dan taatlah kepadaku.
Verse 127
Dan sekali-kali aku tidak minta upah kepadamu atas ajakan itu; upahku tidak lain hanyalah dari Tuhan semesta alam.
Verse 128
ﯤﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
Apakah kamu mendirikan pada tiap-tiap tanah tinggi bangunan untuk bermain-main 1088,
____________________
1088. Maksudnya, untuk bermewah-mewah dan memperlihatkan kekayaan.
____________________
1088. Maksudnya, untuk bermewah-mewah dan memperlihatkan kekayaan.
Verse 129
ﯪﯫﯬﯭ
ﯮ
dan kamu membuat benteng-benteng dengan maksud supaya kamu kekal (di dunia)?
Verse 130
ﯯﯰﯱﯲ
ﯳ
Dan apabila kamu menyiksa, maka kamu menyiksa sebagai orang-orang kejam dan bengis.
Verse 131
ﯴﯵﯶ
ﯷ
Maka bertakwalah kepada Allah dan taatlah kepadaku.
Verse 132
ﯸﯹﯺﯻﯼ
ﯽ
Dan bertakwalah kepada Allah yang telah menganugerahkan kepadamu apa yang kamu ketahui.
Verse 133
ﯾﯿﰀ
ﰁ
Dia telah menganugerahkan kepadamu binatang-binatang ternak dan anak-anak,
Verse 134
ﰂﰃ
ﰄ
dan kebun-kebun dan mata air,
Verse 135
ﰅﰆﰇﰈﰉﰊ
ﰋ
sesungguhnya aku takut kamu akan ditimpa azab hari yang besar".
Verse 136
Mereka menjawab, "Adalah sama saja bagi kami, apakah kamu memberi nasihat atau tidak memberi nasihat,
Verse 137
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
(agama kami) ini tidak lain hanyalah adat kebiasaan orang dahulu.
Verse 138
ﭗﭘﭙ
ﭚ
dan kami sekali-kali tidak akan di "azab".
Verse 139
Maka mereka mendustakan Hūd, lalu Kami binasakan mereka. Sesungguhnya pada yang demikian itu benar-benar terdapat tanda (kekuasaan Allah), tetapi kebanyakan mereka tidak beriman.
Verse 140
ﭨﭩﭪﭫﭬ
ﭭ
Dan sesungguhnya Tuhan-mu, Dia-lah Yang Maha Perkasa lagi Maha Penyayang.
Verse 141
ﭮﭯﭰ
ﭱ
Kaum Ṡamūd telah mendustakan rasul-rasul.
Verse 142
Ketika saudara mereka Ṣālīḥ berkata kepada mereka, "Mengapa kamu tidak bertakwa?
Verse 143
ﭺﭻﭼﭽ
ﭾ
Sesungguhnya aku adalah seorang rasul kepercayaan (yang diutus) kepadamu,
Verse 144
ﭿﮀﮁ
ﮂ
maka bertakwalah kepada Allah dan taatlah kepadaku.
Verse 145
Dan aku sekali-kali tidak minta upah kepadamu atas ajakan itu; upahku tidak lain hanyalah dari Tuhan semesta alam.
Verse 146
ﮐﮑﮒﮓﮔ
ﮕ
Adakah kamu akan dibiarkan tinggal di sini (di negeri kamu ini) dengan aman,
Verse 147
ﮖﮗﮘ
ﮙ
di dalam kebun-kebun serta mata air,
Verse 148
ﮚﮛﮜﮝ
ﮞ
dan tanam-tanaman dan pohon-pohon kurma yang mayangnya lembut.
Verse 149
ﮟﮠﮡﮢﮣ
ﮤ
Dan kamu pahat sebagian dari gunung-gunung untuk dijadikan rumah-rumah dengan rajin;
Verse 150
ﮥﮦﮧ
ﮨ
maka bertakwalah kepada Allah dan taatlah kepadaku;
Verse 151
ﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
dan janganlah kamu menaati perintah orang-orang yang melewati batas,
Verse 152
ﮮﮯﮰﮱﯓﯔ
ﯕ
yang membuat kerusakan di muka bumi dan tidak mengadakan perbaikan".
Verse 153
ﯖﯗﯘﯙﯚ
ﯛ
Mereka berkata, "Sesungguhnya kamu adalah salah seorang dari orang-orang yang kena sihir;
Verse 154
Kamu tidak lain melainkan seorang manusia seperti kami, maka datangkanlah sesuatu mukjizat, jika kamu memang termasuk orang-orang yang benar".
Verse 155
Ṣālīḥ menjawab, "Ini seekor unta betina, ia mempunyai giliran untuk mendapatkan air dan kamu mempunyai giliran pula untuk mendapatkan air pada hari yang tertentu.
Verse 156
Dan janganlah kamu sentuh unta betina itu dengan sesuatu kejahatan yang menyebabkan kamu akan ditimpa oleh azab hari yang besar".
Verse 157
ﯺﯻﯼ
ﯽ
Kemudian, mereka membunuhnya, lalu mereka menjadi menyesal,
Verse 158
maka mereka ditimpa azab. Sesungguhnya pada yang demikian itu benar-benar terdapat bukti yang nyata. Dan adalah kebanyakan mereka tidak beriman.
Verse 159
ﰋﰌﰍﰎﰏ
ﰐ
Dan sesungguhnya Tuhan-mu benar-benar Dia-lah Yang Maha Perkasa lagi Maha Penyayang.
Verse 160
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
Kaum Lūṭ telah mendustakan rasul-rasul,
Verse 161
ketika saudara mereka Lūṭ berkata kepada mereka, "Mengapa kamu tidak bertakwa?"
Verse 162
ﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
Sesungguhnya aku adalah seorang rasul kepercayaan (yang diutus) kepadamu,
Verse 163
ﭣﭤﭥ
ﭦ
maka bertakwalah kepada Allah dan taatlah kepadaku.
Verse 164
Dan aku sekali-kali tidak minta upah kepadamu atas ajakan itu; upahku tidak lain hanyalah dari Tuhan semeta alam.
Verse 165
ﭴﭵﭶﭷ
ﭸ
Mengapa kamu mendatangi jenis lelaki di antara manusia,
Verse 166
dan kamu tinggalkan istri-istri yang dijadikan oleh Tuhan-mu untukmu, bahkan kamu adalah orang-orang yang melampaui batas".
Verse 167
Mereka menjawab, "Hai Lūṭ, sesungguhnya jika kamu tidak berhenti, benar-benar kamu termasuk orang-orang yang diusir"
Verse 168
ﮏﮐﮑﮒﮓ
ﮔ
Lūṭ berkata, "Sesungguhnya aku sangat benci kepada perbuatanmu".
Verse 169
ﮕﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
(Lūṭ berdoa), "Ya Tuhan-ku, selamatkanlah aku beserta keluargaku dari (akibat) perbuatan yang mereka kerjakan".
Verse 170
ﮛﮜﮝ
ﮞ
Lalu, Kami selamatkan ia beserta keluarganya semua,
Verse 171
ﮟﮠﮡﮢ
ﮣ
kecuali seorang perempuan tua (istrinya) yang termasuk dalam golongan yang tinggal.
Verse 172
ﮤﮥﮦ
ﮧ
Kemudian, Kami binasakan yang lain.
Verse 173
Dan Kami hujani mereka dengan hujan (batu), maka amat jeleklah hujan yang menimpa orang-orang yang telah diberi peringatan itu.
Verse 174
Sesunguhnya pada yang demikian itu benar-benar terdapat bukti-bukti yang nyata. Dan adalah kebanyakan mereka tidak beriman.
Verse 175
ﯛﯜﯝﯞﯟ
ﯠ
Dan sesungguhnya Tuhan-mu, benar-benar Dia-lah Yang Maha Perkasa lagi Maha Penyayang.
Verse 176
ﯡﯢﯣﯤ
ﯥ
Penduduk Aikah 1089 telah mendustakan rasul-rasul;
____________________
1089. Maksud "Penduduk Aikah" ialah penduduk Madyan, yaitu kaum Nabi Syuʻayb ‘Alaihissalām.
____________________
1089. Maksud "Penduduk Aikah" ialah penduduk Madyan, yaitu kaum Nabi Syuʻayb ‘Alaihissalām.
Verse 177
ﯦﯧﯨﯩﯪﯫ
ﯬ
ketika Syuʻayb berkata kepada mereka, "Mengapa kamu tidak bertakwa?
Verse 178
ﯭﯮﯯﯰ
ﯱ
Sesungguhnya aku adalah seorang rasul kepercayaan (yang diutus) kepadamu,
Verse 179
ﯲﯳﯴ
ﯵ
maka bertakwalah kepada Allah dan taatlah kepadaku;
Verse 180
dan aku sekali-kali tidak minta upah kepadamu atas ajakan itu; upahku tidak lain hanyalah dari Tuhan semesta alam.
Verse 181
Sempurnakanlah takaran dan janganlah kamu termasuk orang-orang yang merugikan
Verse 182
ﰋﰌﰍ
ﰎ
dan timbanglah dengan timbangan yang lurus.
Verse 183
Dan janganlah kamu merugikan manusia pada hak-haknya dan janganlah kamu merajalela di muka bumi dengan membuat kerusakan
Verse 184
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
dan bertakwalah kepada Allah yang telah menciptakan kamu dan umat-umat yang dahulu".
Verse 185
ﭗﭘﭙﭚﭛ
ﭜ
Mereka berkata, "Sesungguhnya kamu adalah salah seorang dari orang-orang yang kena sihir,
Verse 186
dan kamu tidak lain melainkan seorang manusia seperti kami dan sesungguhnya kami yakin bahwa kamu benar-benar termasuk orang-orang yang berdusta.
Verse 187
Maka jatuhkanlah atas kami gumpalan dari langit, jika kamu termasuk orang-orang yang benar.
Verse 188
ﭱﭲﭳﭴﭵ
ﭶ
Syuʻayb berkata, "Tuhan-ku lebih mengetahui apa yang kamu kerjakan".
Verse 189
Kemudian, mereka mendustakan Syuʻayb, lalu mereka ditimpa azab pada hari mereka dinaungi awan. Sesungguhnya azab itu adalah azab hari yang besar.
Verse 190
Sesungguhnya pada yang demikian itu benar-benar terdapat tanda (kekuasaan Allah), tetapi kebanyakan mereka tidak beriman.
Verse 191
ﮍﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
Dan sesungguhnya Tuhan-mu benar-benar Dia-lah Yang Maha Perkasa lagi Maha Penyayang.
Verse 192
ﮓﮔﮕﮖ
ﮗ
Dan sesungguhnya Al-Qur`ān ini benar-benar diturunkan oleh Tuhan semesta alam,
Verse 193
ﮘﮙﮚﮛ
ﮜ
dia dibawa turun oleh Ar-Rūḥ Al-‘Amīn (Jibril),
Verse 194
ﮝﮞﮟﮠﮡ
ﮢ
ke dalam hatimu (Muhammad) agar kamu menjadi salah seorang di antara orang-orang yang memberi peringatan,
Verse 195
ﮣﮤﮥ
ﮦ
dengan bahasa Arab yang jelas.
Verse 196
ﮧﮨﮩﮪ
ﮫ
Dan sesungguhnya Al-Qur`ān itu benar-benar (tersebut) dalam kitab-kitab orang yang dahulu.
Verse 197
Dan apakah tidak cukup menjadi bukti bagi mereka bahwa para ulama Bani Isrā`īl mengetahuinya?
Verse 198
ﯗﯘﯙﯚﯛ
ﯜ
Dan kalau Al-Qur`ān itu Kami turunkan kepada salah seorang dari golongan bukan Arab,
Verse 199
ﯝﯞﯟﯠﯡﯢ
ﯣ
lalu ia membacakannya kepada mereka (orang-orang kafir); niscaya mereka tidak akan beriman kepadanya.
Verse 200
ﯤﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
Demikianlah, Kami masukkan Al-Qur`ān ke dalam hati orang-orang yang durhaka.
Verse 201
Mereka tidak beriman kepadanya hingga mereka melihat azab yang pedih,
Verse 202
ﯲﯳﯴﯵﯶ
ﯷ
maka datanglah azab kepada mereka dengan mendadak, sedang mereka tidak menyadarinya,
Verse 203
ﯸﯹﯺﯻ
ﯼ
lalu mereka berkata, "Apakah kami dapat diberi tangguh?"
Verse 204
ﯽﯾ
ﯿ
Maka apakah mereka meminta supaya disegerakan azab Kami?
Verse 205
ﰀﰁﰂﰃ
ﰄ
Maka bagaimana pendapatmu jika Kami berikan kepada mereka kenikmatan hidup bertahun-tahun,
Verse 206
ﰅﰆﰇﰈﰉ
ﰊ
Kemudian, datang kepada mereka azab yang telah diancamkan kepada mereka,
Verse 207
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
niscaya tidak berguna bagi mereka apa yang mereka selalu menikmatinya.
Verse 208
Dan Kami tidak membinasakan sesuatu negeri pun, melainkan sesudah ada baginya orang-orang yang memberi peringatan;
Verse 209
ﭠﭡﭢﭣ
ﭤ
untuk menjadi peringatan. Dan Kami sekali-kali tidak berlaku zalim.
Verse 210
ﭥﭦﭧﭨ
ﭩ
Dan Al-Qur`ān itu bukanlah dibawa turun oleh setan-setan.
Verse 211
ﭪﭫﭬﭭﭮ
ﭯ
Dan tidaklah patut mereka membawa turun Al-Qur`ān itu dan mereka pun tidak akan kuasa.
Verse 212
ﭰﭱﭲﭳ
ﭴ
Sesungguhnya, mereka benar-benar dijauhkan daripada mendengar Al-Qur`ān itu.
Verse 213
Maka janganlah kamu menyeru (menyembah) tuhan yang lain di samping Allah yang menyebabkan kamu termasuk orang-orang yang diazab.
Verse 214
ﭿﮀﮁ
ﮂ
Dan berilah peringatan kepada kerabat-kerabatmu yang terdekat,
Verse 215
ﮃﮄﮅﮆﮇﮈ
ﮉ
dan rendahkanlah dirimu terhadap orang-orang yang mengikutimu, yaitu orang-orang yang beriman.
Verse 216
Jika mereka mendurhakaimu maka katakanlah, "Sesungguhnya aku tidak bertanggung jawab terhadap apa yang kamu kerjakan"
Verse 217
ﮒﮓﮔﮕ
ﮖ
Dan bertawakallah kepada (Allah) Yang Maha Perkasa lagi Maha Penyayang,
Verse 218
ﮗﮘﮙﮚ
ﮛ
Yang melihat kamu ketika kamu berdiri (untuk sembahyang),
Verse 219
ﮜﮝﮞ
ﮟ
dan (melihat pula) perubahan gerak badanmu di antara orang-orang yang sujud.
Verse 220
ﮠﮡﮢﮣ
ﮤ
Sesungguhnya Dia adalah Yang Maha Mendengar lagi Maha Mengetahui.
Verse 221
ﮥﮦﮧﮨﮩﮪ
ﮫ
Apakah akan Aku beritakan kepadamu, kepada siapa setan-setan itu turun?
Verse 222
ﮬﮭﮮﮯﮰ
ﮱ
Mereka turun kepada tiap-tiap pendusta lagi yang banyak dosa,
Verse 223
ﯓﯔﯕﯖ
ﯗ
mereka menghadapkan pendengaran (kepada setan) itu dan kebanyakan mereka adalah orang-orang pendusta.
Verse 224
ﯘﯙﯚ
ﯛ
Dan penyair-penyair itu diikuti oleh orang-orang yang sesat.
Verse 225
Tidakkah kamu melihat bahwasanya mereka mengembara di tiap-tiap lembah 1090,
____________________
1090. Maksud ayat ini ialah bahwa sebagian penyair-penyair itu suka mempermainkan kata-kata, dan tidak mempunyai tujuan yang baik, yang tertentu, dan tidak mempunyai pendirian.
____________________
1090. Maksud ayat ini ialah bahwa sebagian penyair-penyair itu suka mempermainkan kata-kata, dan tidak mempunyai tujuan yang baik, yang tertentu, dan tidak mempunyai pendirian.
Verse 226
ﯤﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
dan bahwasanya mereka suka mengatakan apa yang mereka sendiri tidak mengerjakan(nya)?,
Verse 227
kecuali orang-orang (penyair-penyair) yang beriman dan beramal saleh dan banyak menyebut Allah dan mendapat kemenangan sesudah menderita kezaliman. Dan orang-orang yang zalim itu kelak akan mengetahui ke tempat mana mereka akan kembali.
تقدم القراءة