سورة الرحمن

الترجمة الإندونيسية - المجمع

Terjemahan Surah Surah Ar-Rahman (Yang Maha Pemurah) dalam الإندونيسية dari الترجمة الإندونيسية - المجمع

الترجمة الإندونيسية - المجمع

الناشر

مجمع الملك فهد

Verse 1
(Tuhan) Yang Maha Pemurah,
Verse 5
Matahari dan bulan (beredar) menurut perhitungan.
Verse 6
Dan tumbuh-tumbuhan dan pohon-pohonan, kedua-duanya tunduk kepada-Nya.
Verse 7
Dan Allah telah meninggikan langit dan Dia meletakkan neraca (keadilan).
Dan tegakkanlah timbangan itu dengan adil dan janganlah kamu mengurangi neraca itu.
Verse 10
Dan Allah telah meratakan bumi untuk makhluk-(Nya).
Di bumi itu ada buah-buahan dan pohon kurma yang mempunyai kelopak mayang.
Verse 12
Dan biji-bijian yang berkulit dan bunga-bunga yang harum baunya.
Verse 17
Tuhan yang memelihara kedua tempat terbit matahari dan Tuhan yang memelihara kedua tempat terbenamnya1443.
____________________
1443. "Dua tempat terbit matahari dan dua tempat terbenamnya" ialah tempat terbit dan terbenam matahari di waktu musim panas dan di musim dingin
Verse 19
Dia membiarkan dua lautan mengalir yang keduanya kemudian bertemu,
Verse 20
antara keduanya ada batas yang tidak dilampaui oleh masing-masing1444.
____________________
1444. Di antara ahli tafsir ada yang berpendapat bahwa "Lā yabgiyān" maksudnya "masing-masingnya tidak menghendaki". Dengan demikian maksud ayat 19-20 ialah bahwa ada dua laut yang kedua-duanya tercerai karena dibatasi oleh tanah genting, tetapi tanah genting itu tidaklah dikehendaki (tidak diperlukan), maka pada akhirnya tanah genting itu dibuang (digali untuk keperluan lalu lintas), maka bertemulah dua lautan itu, seperti Terusan Suez dan Terusan Panama.
Dan kepunyaan-Nya-lah bahtera-bahtera yang tinggi layarnya di lautan laksana gunung-gunung.
Semua yang ada di langit dan bumi selalu meminta kepada-Nya. Setiap waktu Dia dalam kesibukan1445.
____________________
1445. Maksudnya Allah Subḥānahu wa Ta‘ālā senantiasa dalam keadaan menciptakan menghidupkan, mematikan, memelihara, memberi rezeki, dan lain-lain.
Verse 31
Kami akan memperhatikan sepenuhnya kepadamu, hai manusia dan jin.
Kepada kamu, (jin dan manusia) dilepaskan nyala api dan cairan tembaga, maka kamu tidak dapat menyelamatkan diri (darinya).
Maka apabila langit telah terbelah dan menjadi merah mawar seperti (kilapan) minyak.
Orang-orang yang berdosa dikenal dengan tanda-tandanya, lalu dipegang ubun-ubun dan kaki mereka1446.
____________________
1446. Maksudnya pada hari berhisab tidak lagi didengar alasan-alasan dan uzur-uzur yang mereka kemukakan.
Mereka berkeliling di antaranya dan di antara air mendidih yang memuncak panasnya.
Dan bagi orang yang takut akan saat menghadap Tuhan-nya ada dua surga1447.
____________________
1447. Yang dimaksud dua surga di sini ialah surga untuk manusia dan surga untuk jin. Ada juga ahli tafsir yang berpendapat surga dunia dan surga akhirat.
Verse 48
Kedua surga itu mempunyai pohon-pohonan dan buah-buahan.
Verse 50
Di dalam kedua surga itu ada dua buah mata air yang mengalir.
Di dalam kedua surga itu terdapat segala macam buah-buahan yang berpasangan.
Mereka bertelekan di atas permadani yang sebelah dalamnya dari sutra. Dan buah-buahan di kedua surga itu dapat (dipetik) dari dekat.
Di dalam surga itu ada bidadari-bidadari yang sopan menundukkan pandangannya, tidak pernah disentuh oleh manusia sebelum mereka (penghuni-penghuni surga yang menjadi suami mereka) dan tidak pula oleh jin.
Verse 58
Seakan-akan bidadari itu permata yakut dan merjan.
Verse 62
Dan selain dari dua surga itu ada dua surga lagi1448.
____________________
1448. Selain dua surga yang tersebut di atas, ada lagi dua surga yang disediakan untuk orang-orang mukmin yang kurang derajatnya dari orang-orang mukmin yang dimasukkan ke dalam surga yang pertama.
Verse 64
Kedua surga itu (kelihatan) hijau tua warnanya.
Verse 66
Di dalam kedua surga itu ada dua mata air yang memancar.
Verse 68
Di dalam keduanya (ada macam-macam) buah-buahan dan kurma serta delima.
Verse 70
Di dalam surga itu ada bidadari-bidadari yang baik-baik lagi cantik-cantik.
Verse 72
(Bidadari-bidadari) yang jelita, putih bersih, dipingit dalam rumah.
Mereka tidak pernah disentuh oleh manusia sebelum mereka (penghuni-penghuni surga yang menjadi suami mereka) dan tidak pula oleh jin.
Mereka bertelekan pada bantal-bantal yang hijau dan permadani-permadani yang indah.
تقدم القراءة