Terjemahan Surah Surah Ar-Rahman (Yang Maha Pemurah) dalam الإندونيسية dari الترجمة الإندونيسية - المجمع
Verse 1
ﭷ
ﭸ
(Tuhan) Yang Maha Pemurah,
Verse 2
ﭹﭺ
ﭻ
Yang telah mengajarkan Al-Qur`ān.
Verse 3
ﭼﭽ
ﭾ
Dia menciptakan manusia,
Verse 4
ﭿﮀ
ﮁ
mengajarnya pandai berbicara.
Verse 5
ﮂﮃﮄ
ﮅ
Matahari dan bulan (beredar) menurut perhitungan.
Verse 6
ﮆﮇﮈ
ﮉ
Dan tumbuh-tumbuhan dan pohon-pohonan, kedua-duanya tunduk kepada-Nya.
Verse 7
ﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
Dan Allah telah meninggikan langit dan Dia meletakkan neraca (keadilan).
Verse 8
ﮏﮐﮑﮒ
ﮓ
Supaya kamu jangan melampaui batas tentang neraca itu.
Verse 9
ﮔﮕﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
Dan tegakkanlah timbangan itu dengan adil dan janganlah kamu mengurangi neraca itu.
Verse 10
ﮛﮜﮝ
ﮞ
Dan Allah telah meratakan bumi untuk makhluk-(Nya).
Verse 11
ﮟﮠﮡﮢﮣ
ﮤ
Di bumi itu ada buah-buahan dan pohon kurma yang mempunyai kelopak mayang.
Verse 12
ﮥﮦﮧﮨ
ﮩ
Dan biji-bijian yang berkulit dan bunga-bunga yang harum baunya.
Verse 13
ﮪﮫﮬﮭ
ﮮ
Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?
Verse 14
ﮯﮰﮱﯓﯔ
ﯕ
Dia menciptakan manusia dari tanah kering seperti tembikar,
Verse 15
ﯖﯗﯘﯙﯚﯛ
ﯜ
dan Dia menciptakan jin dari nyala api.
Verse 16
ﯝﯞﯟﯠ
ﯡ
Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?
Verse 17
ﯢﯣﯤﯥ
ﯦ
Tuhan yang memelihara kedua tempat terbit matahari dan Tuhan yang memelihara kedua tempat terbenamnya1443.
____________________
1443. "Dua tempat terbit matahari dan dua tempat terbenamnya" ialah tempat terbit dan terbenam matahari di waktu musim panas dan di musim dingin
____________________
1443. "Dua tempat terbit matahari dan dua tempat terbenamnya" ialah tempat terbit dan terbenam matahari di waktu musim panas dan di musim dingin
Verse 18
ﯧﯨﯩﯪ
ﯫ
Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?
Verse 19
ﭑﭒﭓ
ﭔ
Dia membiarkan dua lautan mengalir yang keduanya kemudian bertemu,
Verse 20
ﭕﭖﭗﭘ
ﭙ
antara keduanya ada batas yang tidak dilampaui oleh masing-masing1444.
____________________
1444. Di antara ahli tafsir ada yang berpendapat bahwa "Lā yabgiyān" maksudnya "masing-masingnya tidak menghendaki". Dengan demikian maksud ayat 19-20 ialah bahwa ada dua laut yang kedua-duanya tercerai karena dibatasi oleh tanah genting, tetapi tanah genting itu tidaklah dikehendaki (tidak diperlukan), maka pada akhirnya tanah genting itu dibuang (digali untuk keperluan lalu lintas), maka bertemulah dua lautan itu, seperti Terusan Suez dan Terusan Panama.
____________________
1444. Di antara ahli tafsir ada yang berpendapat bahwa "Lā yabgiyān" maksudnya "masing-masingnya tidak menghendaki". Dengan demikian maksud ayat 19-20 ialah bahwa ada dua laut yang kedua-duanya tercerai karena dibatasi oleh tanah genting, tetapi tanah genting itu tidaklah dikehendaki (tidak diperlukan), maka pada akhirnya tanah genting itu dibuang (digali untuk keperluan lalu lintas), maka bertemulah dua lautan itu, seperti Terusan Suez dan Terusan Panama.
Verse 21
ﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?
Verse 22
ﭟﭠﭡﭢ
ﭣ
Dari keduanya keluar mutiara dan merjan.
Verse 23
ﭤﭥﭦﭧ
ﭨ
Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?
Verse 24
ﭩﭪﭫﭬﭭﭮ
ﭯ
Dan kepunyaan-Nya-lah bahtera-bahtera yang tinggi layarnya di lautan laksana gunung-gunung.
Verse 25
ﭰﭱﭲﭳ
ﭴ
Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?
Verse 26
ﭵﭶﭷﭸ
ﭹ
Semua yang ada di bumi itu akan binasa.
Verse 27
ﭺﭻﭼﭽﭾﭿ
ﮀ
Dan tetap kekal Wajah Tuhan-mu yang mempunyai kebesaran dan kemuliaan.
Verse 28
ﮁﮂﮃﮄ
ﮅ
Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?
Verse 29
Semua yang ada di langit dan bumi selalu meminta kepada-Nya. Setiap waktu Dia dalam kesibukan1445.
____________________
1445. Maksudnya Allah Subḥānahu wa Ta‘ālā senantiasa dalam keadaan menciptakan menghidupkan, mematikan, memelihara, memberi rezeki, dan lain-lain.
____________________
1445. Maksudnya Allah Subḥānahu wa Ta‘ālā senantiasa dalam keadaan menciptakan menghidupkan, mematikan, memelihara, memberi rezeki, dan lain-lain.
Verse 30
ﮒﮓﮔﮕ
ﮖ
Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?
Verse 31
ﮗﮘﮙﮚ
ﮛ
Kami akan memperhatikan sepenuhnya kepadamu, hai manusia dan jin.
Verse 32
ﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?
Verse 33
Hai jemaah jin dan manusia, jika kamu sanggup menembus (melintasi) penjuru langit dan bumi, maka lintasilah, kamu tidak dapat menembusnya melainkan dengan kekuatan.
Verse 34
ﯔﯕﯖﯗ
ﯘ
Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?
Verse 35
Kepada kamu, (jin dan manusia) dilepaskan nyala api dan cairan tembaga, maka kamu tidak dapat menyelamatkan diri (darinya).
Verse 36
ﯢﯣﯤﯥ
ﯦ
Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?
Verse 37
ﯧﯨﯩﯪﯫﯬ
ﯭ
Maka apabila langit telah terbelah dan menjadi merah mawar seperti (kilapan) minyak.
Verse 38
ﯮﯯﯰﯱ
ﯲ
Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?
Verse 39
Pada waktu itu manusia dan jin tidak ditanya tentang dosanya.
Verse 40
ﯼﯽﯾﯿ
ﰀ
Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?
Verse 41
ﰁﰂﰃﰄﰅﰆ
ﰇ
Orang-orang yang berdosa dikenal dengan tanda-tandanya, lalu dipegang ubun-ubun dan kaki mereka1446.
____________________
1446. Maksudnya pada hari berhisab tidak lagi didengar alasan-alasan dan uzur-uzur yang mereka kemukakan.
____________________
1446. Maksudnya pada hari berhisab tidak lagi didengar alasan-alasan dan uzur-uzur yang mereka kemukakan.
Verse 42
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?
Verse 43
ﭖﭗﭘﭙﭚﭛ
ﭜ
Inilah neraka Jahanam yang didustakan oleh orang-orang berdosa.
Verse 44
ﭝﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
Mereka berkeliling di antaranya dan di antara air mendidih yang memuncak panasnya.
Verse 45
ﭣﭤﭥﭦ
ﭧ
Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?
Verse 46
ﭨﭩﭪﭫﭬ
ﭭ
Dan bagi orang yang takut akan saat menghadap Tuhan-nya ada dua surga1447.
____________________
1447. Yang dimaksud dua surga di sini ialah surga untuk manusia dan surga untuk jin. Ada juga ahli tafsir yang berpendapat surga dunia dan surga akhirat.
____________________
1447. Yang dimaksud dua surga di sini ialah surga untuk manusia dan surga untuk jin. Ada juga ahli tafsir yang berpendapat surga dunia dan surga akhirat.
Verse 47
ﭮﭯﭰﭱ
ﭲ
Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?
Verse 48
ﭳﭴ
ﭵ
Kedua surga itu mempunyai pohon-pohonan dan buah-buahan.
Verse 49
ﭶﭷﭸﭹ
ﭺ
Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?
Verse 50
ﭻﭼﭽ
ﭾ
Di dalam kedua surga itu ada dua buah mata air yang mengalir.
Verse 51
ﭿﮀﮁﮂ
ﮃ
Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?
Verse 52
ﮄﮅﮆﮇﮈ
ﮉ
Di dalam kedua surga itu terdapat segala macam buah-buahan yang berpasangan.
Verse 53
ﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?
Verse 54
Mereka bertelekan di atas permadani yang sebelah dalamnya dari sutra. Dan buah-buahan di kedua surga itu dapat (dipetik) dari dekat.
Verse 55
ﮚﮛﮜﮝ
ﮞ
Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?
Verse 56
Di dalam surga itu ada bidadari-bidadari yang sopan menundukkan pandangannya, tidak pernah disentuh oleh manusia sebelum mereka (penghuni-penghuni surga yang menjadi suami mereka) dan tidak pula oleh jin.
Verse 57
ﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?
Verse 58
ﮮﮯﮰ
ﮱ
Seakan-akan bidadari itu permata yakut dan merjan.
Verse 59
ﯓﯔﯕﯖ
ﯗ
Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?
Verse 60
ﯘﯙﯚﯛﯜ
ﯝ
Tidak ada balasan kebaikan kecuali kebaikan (pula).
Verse 61
ﯞﯟﯠﯡ
ﯢ
Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?
Verse 62
ﯣﯤﯥ
ﯦ
Dan selain dari dua surga itu ada dua surga lagi1448.
____________________
1448. Selain dua surga yang tersebut di atas, ada lagi dua surga yang disediakan untuk orang-orang mukmin yang kurang derajatnya dari orang-orang mukmin yang dimasukkan ke dalam surga yang pertama.
____________________
1448. Selain dua surga yang tersebut di atas, ada lagi dua surga yang disediakan untuk orang-orang mukmin yang kurang derajatnya dari orang-orang mukmin yang dimasukkan ke dalam surga yang pertama.
Verse 63
ﯧﯨﯩﯪ
ﯫ
Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?,
Verse 64
ﯬ
ﯭ
Kedua surga itu (kelihatan) hijau tua warnanya.
Verse 65
ﯮﯯﯰﯱ
ﯲ
Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?
Verse 66
ﯳﯴﯵ
ﯶ
Di dalam kedua surga itu ada dua mata air yang memancar.
Verse 67
ﯷﯸﯹﯺ
ﯻ
Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?
Verse 68
ﯼﯽﯾﯿ
ﰀ
Di dalam keduanya (ada macam-macam) buah-buahan dan kurma serta delima.
Verse 69
ﰁﰂﰃﰄ
ﰅ
Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?
Verse 70
ﭑﭒﭓ
ﭔ
Di dalam surga itu ada bidadari-bidadari yang baik-baik lagi cantik-cantik.
Verse 71
ﭕﭖﭗﭘ
ﭙ
Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?
Verse 72
ﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
(Bidadari-bidadari) yang jelita, putih bersih, dipingit dalam rumah.
Verse 73
ﭟﭠﭡﭢ
ﭣ
Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?
Verse 74
ﭤﭥﭦﭧﭨﭩ
ﭪ
Mereka tidak pernah disentuh oleh manusia sebelum mereka (penghuni-penghuni surga yang menjadi suami mereka) dan tidak pula oleh jin.
Verse 75
ﭫﭬﭭﭮ
ﭯ
Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?
Verse 76
ﭰﭱﭲﭳﭴﭵ
ﭶ
Mereka bertelekan pada bantal-bantal yang hijau dan permadani-permadani yang indah.
Verse 77
ﭷﭸﭹﭺ
ﭻ
Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?
Verse 78
ﭼﭽﭾﭿﮀﮁ
ﮂ
Maha Agung nama Tuhan-mu Yang Mempunyai kebesaran dan karunia.
تقدم القراءة