ﰀ
ترجمة معاني سورة المطفّفين
باللغة التركية من كتاب الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
.
من تأليف:
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الأسلام
.
ﰡ
ﯖﯗ
ﰀ
Ölçüde hile yapanların vay haline!
Onlar insanlardan (bir şey) ölçüp aldıkları zaman tam ölçerler.
Ama kendileri onlara bir şey ölçtükleri veya tarttıkları zaman eksiltirler.
Onlar düşünmezler mi ki, büyük bir günde (hesap vermek için) diriltilecekler?
ﭑﭒ
ﰄ
Çok büyük bir gün için.
İnsanlar o günde alemlerin Rabbinin huzuruna kalkıp, duracaklardır.
Hayır! Günahkârların kitabı muhakkak “Siccîn”dedir.
“Siccîn”in ne olduğunu sen ne bileceksin?
ﭦﭧ
ﰈ
(O günahkârların yazısı) Amellerinin sayılıp yazıldığı bir kitaptır.
O gün yalanlayanların vay haline!
Ki onlar, ceza gününü yalan sayarlar.
Onu; ancak her azgın, günahkâr kimse yalanlar.
Ona ayetlerimiz okunsa; "Eskilerin masalları." der.
Hayır, aksine onların kazandıkları kalplerini örtmüştür.
Hayır! Şüphesiz onlar, kıyamet günü Rablerini görmekten mahrum bırakılacaklardır.
Sonra da Cehennem'e atılacaklardır.
Sonra da onlara; “Yalanlamış olduğunuz işte budur!” denilecek.
Hayır, şüphe yok ki iyilerin kitabı “illiyyin”dedir.
İlliyyun'un ne olduğunu sen ne bileceksin?
ﮭﮮ
ﰓ
O yazılmış bir kitaptır.
ﮰﮱ
ﰔ
Ona, Allah’a yakın olanlar şâhit olur.
Şüphesiz iyi kimseler Naîm Cenneti'ndedirler.
Koltuklar üzerinde (etrafı) seyrederler.
Onların yüzlerinde nimetlerin sevincini görürsün.
Onlara mühürlü halis bir şaraptan içirilir.
Onun (içiminin) sonu bir misktir. İşte yarışanlar bunun için yarışsınlar.
Onun karışımı Tesnim’dendir.
Bir pınar ki, Allah’a yakın olanlar ondan içerler.
Şüphesiz günahkârlar, (dünyada) iman edenlere gülüyorlardı.
Yanlarından geçtiklerinde birbirlerine kaş göz işaretleri yaparlardı.
Ailelerine döndükleri zaman zevk duyarak dönerlerdi.
Onları gördüklerinde: "Bunlar hiç şüphesiz sapıklardır" derlerdi.
Hâlbuki onlar, Mü’minlerin başına bekçi olarak gönderilmemişlerdi.
İşte bugün Mü’minler kâfirlere gülerler.
Koltuklar üzerinde (etrafı) seyrederler.
Kâfirler yapmakta olduklarının karşılığını gördüler mi?