سورة النجم

الترجمة الإندونيسية - شركة سابق

Terjemahan Surah Surah An-Najm (Bintang) dalam الإندونيسية dari الترجمة الإندونيسية - شركة سابق

الترجمة الإندونيسية - شركة سابق

Verse 3
3. Dan yang diucapkannya itu bukanlah menurut keinginannya.
4. Tidak lain (Al-Qur`ān itu) adalah wahyu yang diwahyukan (kepadanya),
Verse 5
5. Yang diajarkan kepadanya oleh (Jibril) yang sangat kuat,
Verse 6
6. Yang mempunyai rupa indah; maka (Jibril itu) menampakkan diri dengan rupa yang asli (rupa yang bagus dan perkasa),
Verse 8
8. Kemudian dia mendekat (pada Muhammad), lalu bertambah dekat,
9. Sehingga jaraknya (sekitar) dua busur panah atau lebih dekat (lagi).
10. Lalu disampaikan wahyu kepada hamba-Nya (Muhammad) apa yang telah Allah wahyukan.
Verse 12
12. Maka apakah kamu (musyrikin Mekkah) hendak membantahnya tentang apa yang telah dilihatnya.
Verse 13
13. Dan sungguh, dia (Muhammad) telah melihatnya (dalam rupanya yang asli) pada waktu yang lain,
Verse 14
14. (Yaitu) di Sidratilmuntahā,*(817)
____________________
*817). Sidratulmuntahā yaitu tempat yang paling atas pada langit yang ke-7, yang telah dikunjungi Nabi -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- ketika Mi'raj.
16. (Muhammad melihat Jibril) ketika Sidratil muntahā diliputi oleh sesuatu yang meliputinya,
17. Penglihatannya (Muhammad) tidak menyimpang dari yang dilihatnya itu dan tidak (pula) melampauinya.
18. Sungguh, dia telah melihat sebagian tanda-tanda (kebesaran) Tuhannya yang paling besar.
Verse 19
19. Maka apakah patut kamu (orang-orang musyrik) menganggap (berhala) al-Lāta dan al-`Uzza,
Verse 20
20. Dan Manāh, yang ketiga dan paling terkemudian (sebagai anak perempuan Allah).
Verse 21
21. Apakah (pantas) untuk kamu (anak) laki-laki dan untuk-Nya yang perempuan?
Verse 22
22. Yang demikian itu tentulah suatu pembagian yang tidak adil.
Verse 24
24. Atau apakah manusia akan mendapat segala yang dicita-citakannya?
Verse 25
25. (Tidak), maka milik Allahlah kehidupan akhirat dan kehidupan dunia.
27. Sesungguhnya orang-orang yang tidak beriman kepada kehidupan akhirat, sungguh mereka menamakan para malaikat dengan nama perempuan.
31. Dan milik Allah-lah apa yang ada di langit dan apa yang ada di bumi. (Dengan demikian) Dia akan memberi balasan kepada orang-orang yang berbuat jahat sesuai dengan apa yang telah mereka kerjakan dan Dia akan memberi balasan kepada orang-orang yang berbuat baik dengan pahala yang lebih baik (surga).
Verse 33
33. Maka tidakkah engkau melihat orang yang berpaling (dari Al-Qur`ān)?
Verse 34
34. Dan dia memberi sedikit lalu tidak mau memberi lagi.
35. Apakah dia mempunyai ilmu tentang yang gaib sehingga dia dapat melihat(nya)?
36. Ataukah belum diberitakan (kepadanya) apa yang ada dalam lembaran-lembaran (Kitab suci yang diturunkan kepada) Musa?
Verse 37
37. dan (lembaran-lembaran) Ibrahim yang selalu menyempurnakan janji?
38. (Yaitu) bahwa seorang yang berdosa tidak akan memikul dosa orang lain,
Verse 40
40. Dan sesungguhnya usahanya itu kelak akan diperlihatkan (kepadanya),
Verse 41
41. Kemudian akan diberi balasan kepadanya dengan balasan yang paling sempurna,
Verse 42
42. Dan sesungguhnya kepada Tuhanmulah kesudahannya (segala sesuatu),
Verse 43
43. Dan sesungguhnya Dialah yang menjadikan orang tertawa dan menangis,
Verse 44
44. Dan sesungguhnya Dialah yang mematikan dan menghidupkan,
45. Dan sesungguhnya Dialah yang menciptakan pasangan laki-laki dan perempuan,
Verse 47
47. Dan sesungguhnya Dialah yang menetapkan penciptaan yang lain (kebangkitan setelah mati),
Verse 48
48. Dan sesungguhnya Dialah yang memberikan kekayaan dan kecukupan,
Verse 49
49. Dan sesungguhnya Dialah Tuhan (yang memiliki) bintang Syi`rā,*(818)
____________________
*818). Bintang yang disembah oleh orang-orang Arab pada masa Jahiliah.
Verse 50
50. Dan sesungguhnya Dialah yang telah membinasakan kaum `Ad dahulu kala,
Verse 51
51. Dan kaum Ṡamūd, tidak seorang pun yang ditinggalkan-Nya (hidup),
Verse 53
53. Dan prahara angin telah meruntuhkan (negeri kaum Luṭ),
Verse 54
54. Lalu menimbuni negeri itu (sebagai azab) dengan (puing-puing) yang menimpanya.
Verse 55
55. Maka terhadap nikmat Tuhanmu yang manakah yang masih kamu ragukan?
56. Ini (Muhammad) adalah seorang pemberi peringatan di antara para pemberi peringatan yang telah terdahulu.
Verse 57
57. Yang dekat (hari kiamat) telah makin mendekat.
Verse 59
59. Maka apakah kamu merasa heran terhadap pemberitaan ini?
Verse 61
61. Sedang kamu lengahkan (darinya).
تقدم القراءة