Terjemahan Surah Surah An-Najm (Bintang) dalam الإندونيسية dari الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
Verse 1
ﭑﭒﭓ
ﭔ
1. Demi bintang ketika terbenam,
Verse 2
ﭕﭖﭗﭘﭙ
ﭚ
2. Kawanmu (Muhammad) tidak sesat dan tidak (pula) keliru,
Verse 3
ﭛﭜﭝﭞ
ﭟ
3. Dan yang diucapkannya itu bukanlah menurut keinginannya.
Verse 4
ﭠﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
4. Tidak lain (Al-Qur`ān itu) adalah wahyu yang diwahyukan (kepadanya),
Verse 5
ﭦﭧﭨ
ﭩ
5. Yang diajarkan kepadanya oleh (Jibril) yang sangat kuat,
Verse 6
ﭪﭫﭬ
ﭭ
6. Yang mempunyai rupa indah; maka (Jibril itu) menampakkan diri dengan rupa yang asli (rupa yang bagus dan perkasa),
Verse 7
ﭮﭯﭰ
ﭱ
7. sedang dia berada di ufuk yang tinggi.
Verse 8
ﭲﭳﭴ
ﭵ
8. Kemudian dia mendekat (pada Muhammad), lalu bertambah dekat,
Verse 9
ﭶﭷﭸﭹﭺ
ﭻ
9. Sehingga jaraknya (sekitar) dua busur panah atau lebih dekat (lagi).
Verse 10
ﭼﭽﭾﭿﮀ
ﮁ
10. Lalu disampaikan wahyu kepada hamba-Nya (Muhammad) apa yang telah Allah wahyukan.
Verse 11
ﮂﮃﮄﮅﮆ
ﮇ
11. Hatinya tidak mendustakan apa yang telah dilihatnya.
Verse 12
ﮈﮉﮊﮋ
ﮌ
12. Maka apakah kamu (musyrikin Mekkah) hendak membantahnya tentang apa yang telah dilihatnya.
Verse 13
ﮍﮎﮏﮐ
ﮑ
13. Dan sungguh, dia (Muhammad) telah melihatnya (dalam rupanya yang asli) pada waktu yang lain,
Verse 14
ﮒﮓﮔ
ﮕ
14. (Yaitu) di Sidratilmuntahā,*(817)
____________________
*817). Sidratulmuntahā yaitu tempat yang paling atas pada langit yang ke-7, yang telah dikunjungi Nabi -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- ketika Mi'raj.
____________________
*817). Sidratulmuntahā yaitu tempat yang paling atas pada langit yang ke-7, yang telah dikunjungi Nabi -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- ketika Mi'raj.
Verse 15
ﮖﮗﮘ
ﮙ
15. Di dekatnya ada surga tempat tinggal,
Verse 16
ﮚﮛﮜﮝﮞ
ﮟ
16. (Muhammad melihat Jibril) ketika Sidratil muntahā diliputi oleh sesuatu yang meliputinya,
Verse 17
ﮠﮡﮢﮣﮤ
ﮥ
17. Penglihatannya (Muhammad) tidak menyimpang dari yang dilihatnya itu dan tidak (pula) melampauinya.
Verse 18
ﮦﮧﮨﮩﮪﮫ
ﮬ
18. Sungguh, dia telah melihat sebagian tanda-tanda (kebesaran) Tuhannya yang paling besar.
Verse 19
ﮭﮮﮯ
ﮰ
19. Maka apakah patut kamu (orang-orang musyrik) menganggap (berhala) al-Lāta dan al-`Uzza,
Verse 20
ﮱﯓﯔ
ﯕ
20. Dan Manāh, yang ketiga dan paling terkemudian (sebagai anak perempuan Allah).
Verse 21
ﯖﯗﯘﯙ
ﯚ
21. Apakah (pantas) untuk kamu (anak) laki-laki dan untuk-Nya yang perempuan?
Verse 22
ﯛﯜﯝﯞ
ﯟ
22. Yang demikian itu tentulah suatu pembagian yang tidak adil.
Verse 23
23. Itu tidak lain hanyalah nama-nama yang kamu dan nenek moyangmu mengada-adakannya; Allah tidak menurunkan suatu keterangan apa pun untuk (menyembah)nya. Mereka hanya mengikuti dugaan, dan apa yang diingini oleh keinginannya. Padahal sungguh, telah datang petunjuk dari Tuhan mereka.
Verse 24
ﯼﯽﯾﯿ
ﰀ
24. Atau apakah manusia akan mendapat segala yang dicita-citakannya?
Verse 25
ﰁﰂﰃ
ﰄ
25. (Tidak), maka milik Allahlah kehidupan akhirat dan kehidupan dunia.
Verse 26
26. Dan betapa banyak malaikat di langit, syafaat (pertolongan) mereka sedikit pun tidak berguna kecuali apabila Allah mengizinkan (dan hanya) bagi siapa yang Dia kehendaki dan Dia ridai.
Verse 27
27. Sesungguhnya orang-orang yang tidak beriman kepada kehidupan akhirat, sungguh mereka menamakan para malaikat dengan nama perempuan.
Verse 28
28. Dan mereka tidak mempunyai ilmu tentang itu. Mereka tidak lain hanyalah mengikuti dugaan, dan sesungguhnya dugaan itu tidak berfaedah sedikit pun terhadap kebenaran.
Verse 29
29. Maka tinggalkanlah (Muhammad) orang yang berpaling dari peringatan Kami, dan dia hanya mengingini kehidupan dunia.
Verse 30
30. Itulah kadar ilmu mereka. Sungguh, Tuhanmu, Dia lebih mengetahui siapa yang tersesat dari jalan-Nya dan Dia pula yang lebih mengetahui siapa yang mendapat petunjuk.
Verse 31
31. Dan milik Allah-lah apa yang ada di langit dan apa yang ada di bumi. (Dengan demikian) Dia akan memberi balasan kepada orang-orang yang berbuat jahat sesuai dengan apa yang telah mereka kerjakan dan Dia akan memberi balasan kepada orang-orang yang berbuat baik dengan pahala yang lebih baik (surga).
Verse 32
32. (Yaitu) mereka yang menjauhi dosa-dosa besar dan perbuatan keji, kecuali kesalahan-kesalahan kecil. Sungguh, Tuhanmu Mahaluas ampunan-Nya. Dia mengetahui tentang kamu, sejak Dia menjadikan kamu, dari tanah, lalu ketika kamu, masih janin dalam perut ibumu. Maka janganlah kamu, menganggap dirimu suci. Dialah yang paling mengetahui tentang orang yang bertakwa.
Verse 33
ﯢﯣﯤ
ﯥ
33. Maka tidakkah engkau melihat orang yang berpaling (dari Al-Qur`ān)?
Verse 34
ﯦﯧﯨ
ﯩ
34. Dan dia memberi sedikit lalu tidak mau memberi lagi.
Verse 35
ﯪﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
35. Apakah dia mempunyai ilmu tentang yang gaib sehingga dia dapat melihat(nya)?
Verse 36
36. Ataukah belum diberitakan (kepadanya) apa yang ada dalam lembaran-lembaran (Kitab suci yang diturunkan kepada) Musa?
Verse 37
ﯸﯹﯺ
ﯻ
37. dan (lembaran-lembaran) Ibrahim yang selalu menyempurnakan janji?
Verse 38
ﯼﯽﯾﯿﰀ
ﰁ
38. (Yaitu) bahwa seorang yang berdosa tidak akan memikul dosa orang lain,
Verse 39
ﰂﰃﰄﰅﰆﰇ
ﰈ
39. Dan bahwa manusia hanya memperoleh apa yang telah diusahakannya,
Verse 40
ﰉﰊﰋﰌ
ﰍ
40. Dan sesungguhnya usahanya itu kelak akan diperlihatkan (kepadanya),
Verse 41
ﰎﰏﰐﰑ
ﰒ
41. Kemudian akan diberi balasan kepadanya dengan balasan yang paling sempurna,
Verse 42
ﰓﰔﰕﰖ
ﰗ
42. Dan sesungguhnya kepada Tuhanmulah kesudahannya (segala sesuatu),
Verse 43
ﰘﰙﰚﰛ
ﰜ
43. Dan sesungguhnya Dialah yang menjadikan orang tertawa dan menangis,
Verse 44
ﰝﰞﰟﰠ
ﰡ
44. Dan sesungguhnya Dialah yang mematikan dan menghidupkan,
Verse 45
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
45. Dan sesungguhnya Dialah yang menciptakan pasangan laki-laki dan perempuan,
Verse 46
ﭗﭘﭙﭚ
ﭛ
46. Dari air mani, apabila dipancarkan,
Verse 47
ﭜﭝﭞﭟ
ﭠ
47. Dan sesungguhnya Dialah yang menetapkan penciptaan yang lain (kebangkitan setelah mati),
Verse 48
ﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
48. Dan sesungguhnya Dialah yang memberikan kekayaan dan kecukupan,
Verse 49
ﭦﭧﭨﭩ
ﭪ
49. Dan sesungguhnya Dialah Tuhan (yang memiliki) bintang Syi`rā,*(818)
____________________
*818). Bintang yang disembah oleh orang-orang Arab pada masa Jahiliah.
____________________
*818). Bintang yang disembah oleh orang-orang Arab pada masa Jahiliah.
Verse 50
ﭫﭬﭭﭮ
ﭯ
50. Dan sesungguhnya Dialah yang telah membinasakan kaum `Ad dahulu kala,
Verse 51
ﭰﭱﭲ
ﭳ
51. Dan kaum Ṡamūd, tidak seorang pun yang ditinggalkan-Nya (hidup),
Verse 52
52. Dan (juga) kaum Nuh sebelum itu. Sungguh, mereka adalah orang-orang yang paling zalim dan paling durhaka.
Verse 53
ﭿﮀ
ﮁ
53. Dan prahara angin telah meruntuhkan (negeri kaum Luṭ),
Verse 54
ﮂﮃﮄ
ﮅ
54. Lalu menimbuni negeri itu (sebagai azab) dengan (puing-puing) yang menimpanya.
Verse 55
ﮆﮇﮈﮉ
ﮊ
55. Maka terhadap nikmat Tuhanmu yang manakah yang masih kamu ragukan?
Verse 56
ﮋﮌﮍﮎﮏ
ﮐ
56. Ini (Muhammad) adalah seorang pemberi peringatan di antara para pemberi peringatan yang telah terdahulu.
Verse 57
ﮑﮒ
ﮓ
57. Yang dekat (hari kiamat) telah makin mendekat.
Verse 58
ﮔﮕﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
58. Tidak ada yang akan dapat mengungkapkan (terjadinya hari itu) selain Allah.
Verse 59
ﮛﮜﮝﮞ
ﮟ
59. Maka apakah kamu merasa heran terhadap pemberitaan ini?
Verse 60
ﮠﮡﮢ
ﮣ
60. Dan kamu tertawakan dan tidak menangis,
Verse 61
ﮤﮥ
ﮦ
61. Sedang kamu lengahkan (darinya).
Verse 62
ﮧﮨﮩﮪ
ﮫ
62. Maka bersujudlah kepada Allah dan sembahlah (Dia).
تقدم القراءة