ﰀ
ترجمة معاني سورة المطفّفين
باللغة الكازاخية من كتاب الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
.
من تأليف:
خليفة الطاي
.
ﰡ
ﯖﯗ
ﰀ
Өлшеу,тартуда кеміткендерге нендей өкініш!
Олар қашан өлшеп алса,толық өлшеп алады да;
Қашан олар,өлшеп немесе тартып беретін болса; кемітеді.
Олар қайта тірілетіндіктерін ойламай ма?
ﭑﭒ
ﰄ
Ол зор күн үшін ;
Ол күні адамдар,бүкіл әлменің Раббының алдында тұрады.
Олай емес. Негізінен бұзықтардың дәптері төменгі орында болады.
Төменгі орынның не екенін қайдан білесің?
ﭦﭧ
ﰈ
Ол жазулы бір кітап.
Ол күні,жасынға шығарушыларға нендей өкініш!
Олар,сондай қиямет күнін өтіріксінгендер.
Оны,шектен шыққан,күнәкар өтіріксінеді.
Қашан оған аяттарымыз оқылса: ''Бұрынғылардың ертегісі'' деді.
Жоқ,бәкім олардың жүректерін істеген қылықтарының таты басты.
Жоқ,олай емес. Негізінде олар ол күні Раббыларының дидарыннан махрұм қалады.
Сосын олар,әлбетте тозаққа кіреді.
Сосын: ''Міне сендердің өтірік дегендерің осы!'', -деліндеді.
Жоқ, олай емес. Негізінен ізгілердің дәптері әрине жоғарғы орында болады.
Жоғарғы орынның не екенін қайдан білесің?
ﮭﮮ
ﰓ
Ол жазулы бір кітап.
ﮰﮱ
ﰔ
Оны,Аллаға жақын періштелер бақылайды.
Негізінен ізгілер,әрине нығымет ішінде болады.
Олар диувандардың үстінде (Алланың нығыметтеріне) қарайды.
Олардың бақытқа бөленгендіктерін шырайларынан таныйсың.
Олар,мөрленген ішімдіктен сусындатылады.
Оның сарқыны жұпар аңқиды.Жарысушылар,осыған жарыссын.
Оның қоры, Тәсним бастауынан.
Ол бастаудан Аллаға жақын болғандар ішеді.
Расында күнәкарлар,иман келтіргендерге күлетін еді.
Олар жандарынан өткенде,ымдасатын еді.
Олар үйлеріне қайтып барған кезде,күңкілдесетін еді.
Қашан олар Мұсылмандарды көрсе :«Сөз жоқ, адасқандар » дейтін еді.
Олар,Мұсылмандарға бақылаушы етіліп жіберілмеді.
Ал енді бүгін мүміндер.кәпірлерге күледі.
Олар тақтардың үстінде қарайды;
«Кәпірлер,істегендерінің пайдасын көрді ме?»