ﰉ
surah.translation
.
ﰡ
In the Name of God, the Lord of Grace, the Ever-Merciful. By the night when she lets fall her darkness,
by the day in full splendour,
by Him who created the male and the female:
surely your endeavours have divergent ends.
As for him who gives and is God-fearing
ﯘﯙ
ﰅ
and believes in the truth of the ultimate good,
ﯛﯜ
ﰆ
We shall smooth the way to perfect ease.
But as for him who is a miser and deems himself self-sufficient,
ﯣﯤ
ﰈ
and rejects the truth of the ultimate good,
ﭑﭒ
ﰉ
We shall smooth the way to affliction.
What will his wealth avail him when he goes down [to his grave].
It is for Us to give guidance,
and Ours is the life to come, and this first life.
I warn you, therefore, of the raging Fire,
which none shall have to endure but the most hapless wretch,
who denies the truth and turns away.
ﭱﭲ
ﰐ
Kept away from it will be him who is God-fearing,
who gives away his money to purify himself,
not in recompense of any favours done Him by anyone.
but only out of a longing for the countenance of His Lord, the Most High.
ﮆﮇ
ﰔ
He shall indeed be well pleased.