Muhsin Khan - English translation ߘߐ߫ الإنجليزية ߘߐ߫ ߛߎ߬ߙߊ المطفّفين ߟߊߘߊ߲ߠߌ߲
Verse 1
ﯖﯗ
ﯘ
Al-Mutaffifin
Woe to Al-Mutaffifin [those who give less in measure and weight (decrease the rights of others)],
Verse 2
ﯙﯚﯛﯜﯝﯞ
ﯟ
Those who, when they have to receive by measure from men, demand full measure,
Verse 3
ﯠﯡﯢﯣﯤ
ﯥ
And when they have to give by measure or weight to men, give less than due.
Verse 4
ﯦﯧﯨﯩﯪ
ﯫ
Think they not that they will be resurrected (for reckoning),
Verse 5
ﭑﭒ
ﭓ
On a Great Day,
Verse 6
ﭔﭕﭖﭗﭘ
ﭙ
The Day when (all) mankind will stand before the Lord of the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists)?
Verse 7
ﭚﭛﭜﭝﭞﭟ
ﭠ
Nay! Truly, the Record (writing of the deeds) of the Fujjar (disbelievers, sinners, evil-doers and wicked) is (preserved) in Sijjin.
Verse 8
ﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
And what will make you know what Sijjin is?
Verse 9
ﭦﭧ
ﭨ
A Register inscribed.
Verse 10
ﭩﭪﭫ
ﭬ
Woe, that Day, to those who deny [(Allah, His Angels, His Books, His Messengers, the Day of Resurrection, and Al-Qadar (Divine Preordainments)].
Verse 11
ﭭﭮﭯﭰ
ﭱ
Those who deny the Day of Recompense.
Verse 12
And none can deny it except every transgressor beyond bounds, (in disbelief, oppression and disobedience of Allah, the sinner!)
Verse 13
When Our Verses (of the Quran) are recited to him he says: "Tales of the ancients!"
Verse 14
Nay! But on their hearts is the Ran (covering of sins and evil deeds) which they used to earn.
Verse 15
ﮍﮎﮏﮐﮑﮒ
ﮓ
Nay! Surely, they (evil-doers) will be veiled from seeing their Lord that Day.
Verse 16
ﮔﮕﮖﮗ
ﮘ
Then, verily they will indeed enter and taste the burning flame of Hell.
Verse 17
Then, it will be said to them: "This is what you used to deny!"
Verse 18
ﮡﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
Nay! Verily, the Record (writing of the deeds) of Al-Abrar (the pious who fear Allah and avoid evil), is (preserved) in 'Illiyyun.
Verse 19
ﮨﮩﮪﮫ
ﮬ
And what will make you know what 'Illiyyun is?
Verse 20
ﮭﮮ
ﮯ
A Register inscribed.
Verse 21
ﮰﮱ
ﯓ
To which bear witness those nearest (to Allah, i.e. the angels).
Verse 22
ﯔﯕﯖﯗ
ﯘ
Verily, Al-Abrar (the pious who fear Allah and avoid evil) will be in delight (Paradise).
Verse 23
ﯙﯚﯛ
ﯜ
On thrones, looking (at all things).
Verse 24
ﯝﯞﯟﯠﯡ
ﯢ
You will recognise in their faces the brightness of delight.
Verse 25
ﯣﯤﯥﯦ
ﯧ
They will be given to drink pure sealed wine.
Verse 26
The last thereof (that wine) will be the smell of musk, and for this let (all) those strive who want to strive (i.e. hasten earnestly to the obedience of Allah).
Verse 27
ﯰﯱﯲ
ﯳ
It (that wine) will be mixed with Tasnim.
Verse 28
ﯴﯵﯶﯷ
ﯸ
A spring whereof drink those nearest to Allah.
Verse 29
Verily! (During the worldly life) those who committed crimes used to laugh at those who believed.
Verse 30
ﰂﰃﰄﰅ
ﰆ
And whenever they passed by them, used to wink one to another (in mockery);
Verse 31
ﰇﰈﰉﰊﰋﰌ
ﰍ
And when they returned to their own people, they would return jesting;
Verse 32
ﰎﰏﰐﰑﰒﰓ
ﰔ
And when they saw them, they said: "Verily! These have indeed gone astray!"
Verse 33
ﰕﰖﰗﰘ
ﰙ
But they (disbelievers, sinners) had not been sent as watchers over them (the believers).
Verse 34
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
But this Day (the Day of Resurrection) those who believe will laugh at the disbelievers
Verse 35
ﭘﭙﭚ
ﭛ
On (high) thrones, looking (at all things).
Verse 36
ﭜﭝﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
Are not the disbelievers paid (fully) for what they used to do?
تقدم القراءة