O mga sumampalataya, kapag nag-usap-usap kayo nang sarilinan ay huwag kayong mag-usap-usap nang sarilinan hinggil sa kasalanan, pangangaway, at pagsuway sa Sugo; mag-usap-usap kayo nang sarilinan hinggil sa pagpapakabuti at pangingilag sa pagkakasala. Mangilag kayong magkasala kay Allāh na sa Kanya ay titipunin kayo.
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
O mga sumampalataya kay Allāh at gumawa ayon sa isinabatas Niya para sa kanila, huwag kayong mag-usap-usap nang sarilinan hinggil sa may dulot na kasalanan o pangangaway o pagsuway sa Sugo upang hindi kayo maging tulad ng mga Hudyo. Mag-usap-usap kayo nang sarilinan hinggil sa may dulot ng pagtalima kay Allāh at pagpipigil sa pagsuway sa kanya. Mangilag kayong magkasala kay Allāh sa pamamagitan ng pagsunod sa mga ipinag-uutos Niya at pag-iwas sa mga sinasaway Niya sapagkat sa Kanya - tanging sa Kanya - kayo titipunin sa Araw ng Pagbangon para sa pagtutuos at pagganti.
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم