Раскалывание(Ал-Инфитар)
إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنفَطَرَتۡ
Когда небо расколется,
Elmir Kuliev - Russian translation
Раскалывание(Ал-Инфитар)
إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنفَطَرَتۡ
Когда небо расколется, [[Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного! Сура "Раскалывание" ниспослана в Мекке. Она состоит из 19 айатов. В ней рассказывается о части ужасов Судного дня, который, без сомнения, настанет в День, когда каждая душа познает то, что она совершила и что люди, следуя за ней и подражая ей, совершили из добрых и злых деяний. Сура предостерегает высокомерного человека, который не осознаёт могущества и милости своего Господа, сотворившего его, создавшего наилучшим образом и облекшего в совершенные формы. Затем в суре говорится, что человек считает День воскресения ложью и подчёркивается, что при каждом человеке есть ангелы-хранители, достойные писцы, записывающие его деяния. Потом в ней указано, что воздаянием для праведных будет рай, а наказанием для грешников будет ад, в который они будут ввергнуты в День воскресения. В этот День никто не сможет ни помочь, ни повредить другому, а решение и повеление принадлежит только Аллаху.]]
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Раскалывание(Ал-Инфитар)
إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنفَطَرَتۡ
Когда небо [Вселенная] разрушится [придет в расстройство ее устроение],
Abu Adel - Russian translation
1) Когда небо разверзнется для нисхождения из него ангелов,
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم