فَأَلۡهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقۡوَىٰهَا
и внушил ей порочность ее и богобоязненность!
Elmir Kuliev - Russian translation
فَأَلۡهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقۡوَىٰهَا
Он разъяснил ей, что такое добро и что такое зло, и наделил её способностью совершать из них то, что она пожелает.
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
فَأَلۡهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقۡوَىٰهَا
и внушил ей грехолюбие (порочность, распущенность) ее и остережение (от грехов) [устроил таким образом, что он явно отличает и понимает, что является хорошим поступком и что является грехом] !
Abu Adel - Russian translation
8) А потом внушил ей, что есть – зло, чтобы она сторонилась его, и что есть – добро, чтобы она совершала его.
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم