سورة الحجر

Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation

Prijevod sure El-Hidžr na الإنجليزية iz Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation

Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation


˹The day will come when˺ the disbelievers will certainly wish they had submitted ˹to Allah˺.

It is certainly We Who have revealed the Reminder, and it is certainly We Who will preserve it.

This is how We allow disbelief ˹to steep˺ into the hearts of the wicked.

They would not believe in this ˹Quran˺ despite the ˹many˺ examples of those ˹destroyed˺ before.

Surely it is We Who give life and cause death. And We are the ˹Eternal˺ Successor.

So when I have fashioned him and had a spirit of My Own ˹creation˺ breathed into him, fall down in prostration to him.”

Allah commanded, “Then get out of Paradise, for you are truly cursed.

Satan appealed, “My Lord! Then delay my end until the Day of their resurrection.”
Verse 46

˹It will be said to them,˺ “Enter in peace and security.”

They reassured ˹him˺, “Do not be afraid! Surely we give you good news of a knowledgeable son.”

They responded, “We give you good news in all truth, so do not be one of those who despair.”
Verse 64

We come to you with the truth, and we are certainly truthful.

They responded, “Have we not forbidden you from protecting anyone?”

He said, “O my people! Here are my daughters ˹so marry them˺ if you wish to do so.”

By your life ˹O Prophet˺, they certainly wandered blindly, intoxicated ˹by lust˺.
Verse 73

So the ˹mighty˺ blast overtook them at sunrise.

so We inflicted punishment upon them. The ruins of both nations still lie on a well-known road.
Verse 83

But the ˹mighty˺ blast overtook them in the morning,
Verse 90

˹a warning˺ similar to what We sent to those who divided ˹the Scriptures˺,
Verse 92

So by your Lord! We will certainly question them all
Verse 95

Surely We will be sufficient for you against the mockers,
تقدم القراءة