الترجمة الماراتية मधून الماراتية मध्ये सुरा الواقعة चा अनुवाद
Verse 1
ﮃﮄﮅ
ﮆ
१. जेव्हा कयामत प्रस्थापित होईल.
Verse 2
ﮇﮈﮉ
ﮊ
२. जिचे घडून येण्यात काहीच असत्य नाही.
Verse 3
ﮋﮌ
ﮍ
३. ती वर-खाली करणारी असेल.
Verse 4
ﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
४. जेव्हा जमीन भूकंपासह हालवून टाकली जाईल.
Verse 5
ﮓﮔﮕ
ﮖ
५. आणि पर्वत अगदी कण - कण केले जातील.
Verse 6
ﮗﮘﮙ
ﮚ
६. मग ते विखुरलेल्या धुळीसारखे होतील.
Verse 7
ﮛﮜﮝ
ﮞ
७. आणि तुम्ही तीन गटात विभागले जाल.
Verse 8
ﮟﮠﮡﮢﮣ
ﮤ
८. तेव्हा उजव्या हाताचे, किती चांगले आहेत उजव्या हाताचे!
Verse 9
ﮥﮦﮧﮨﮩ
ﮪ
९. आणि डाव्या हाताचे, काय अवस्था आहे डाव्या हाताच्या लोकांची!
Verse 10
ﮫﮬ
ﮭ
१०. आणि जे पुढे जाणारे आहेत, ते तर आहेतच पुढे जाणारे.
Verse 11
ﮮﮯ
ﮰ
११. ते अगदी सान्निध्य प्राप्त केलेले आहेत.
Verse 12
ﮱﯓﯔ
ﯕ
१२. सुख-विलासाच्या जन्नतींमध्ये आहेत.
Verse 13
ﯖﯗﯘ
ﯙ
१३. (फार मोठा) समूह तर पूर्वी होऊन गेलेल्यांपैकी असेल.
Verse 14
ﯚﯛﯜ
ﯝ
१४. आणि थोडेसे नंतरच्या लोकांपैकी.
Verse 15
ﯞﯟﯠ
ﯡ
१५. (हे लोक) सोन्याच्या तारांनी विणलेल्या आसनांवर.
Verse 16
ﯢﯣﯤ
ﯥ
१६. एकमेकांसमोर तक्के लावून बसले असतील.
Verse 17
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
१७. त्यांच्याजवळ अशी मुले, जी नेहमी (मुलेच) राहतील, ये-जा करतील.
Verse 18
ﭖﭗﭘﭙﭚ
ﭛ
१८. प्याले आणि सुरई घेऊन आणि मद्याचा प्याला घेऊन, जो मद्याने भरून वाहत असेल.
Verse 19
ﭜﭝﭞﭟﭠ
ﭡ
१९. ज्यामुळे ना डोके गरगरु लागेल आणि ना बुद्धी भ्रष्ट होईल.
Verse 20
ﭢﭣﭤ
ﭥ
२०. आणि असे मेवे घेऊन, जे ते पसंत करतील.
Verse 21
ﭦﭧﭨﭩ
ﭪ
२१. आणि पक्ष्यांचे मांस, जे त्यांना (फार) आवडेल.
Verse 22
ﭫﭬ
ﭭ
२२. आणि मोठमोठ्या डोळ्यांच्या (मृगनयनी) हूर (पऱ्या)
Verse 23
ﭮﭯﭰ
ﭱ
२३. ज्या लपलेल्या मोत्यांसारख्या आहेत.
Verse 24
ﭲﭳﭴﭵ
ﭶ
२४. हा मोबदला आहे त्याच्या कर्मांचा
Verse 25
ﭷﭸﭹﭺﭻﭼ
ﭽ
२५. तिथे ना ते निरर्थक गोष्ट ऐकतील आणि ना अपराधाची गोष्ट
Verse 26
ﭾﭿﮀﮁ
ﮂ
२६. केवळ सलामच सलाम (शांती सलामती) चा आवाज असेल.
Verse 27
ﮃﮄﮅﮆﮇ
ﮈ
२७. आणि उजव्या हाताचे किती चांगले आहेत उजव्या हाताचे!
Verse 28
ﮉﮊﮋ
ﮌ
२८. ती काटे नसलेली बोरे,
Verse 29
ﮍﮎ
ﮏ
२९. आणि थरांवर थर केळी,
Verse 30
ﮐﮑ
ﮒ
३०. आणि लांब लांब सावल्या,
Verse 31
ﮓﮔ
ﮕ
३१. आणि वाहते पाणी,
Verse 32
ﮖﮗ
ﮘ
३२. आणि खूप जास्त फळांमध्ये,
Verse 33
ﮙﮚﮛﮜ
ﮝ
३३. जे ना संपतील, ना रोखले जातील,
Verse 34
ﮞﮟ
ﮠ
३४. आणि उंच उंच बिछायतीवर असतील.
Verse 35
ﮡﮢﮣ
ﮤ
३५. आम्ही त्या (च्या पत्नीं) ना खास प्रकारे बनविले आहे.
Verse 36
ﮥﮦ
ﮧ
३६. आणि आम्ही त्यांना कुमारिका बनविले आहे.
Verse 37
ﮨﮩ
ﮪ
३७. प्रेम करणाऱ्या, समवयस्क आहेत.
Verse 38
ﮫﮬ
ﮭ
३८. उजव्या हाताच्या लोकांकरिता आहे.
Verse 39
ﮮﮯﮰ
ﮱ
३९. (फार) मोठा समूह आहे पूर्वीच्या लोकांपैकी
Verse 40
ﯓﯔﯕ
ﯖ
४०. आणि (फार) मोठा समूह आहे नंतरच्या लोकांपैकी.
Verse 41
ﯗﯘﯙﯚﯛ
ﯜ
४१. आणि डाव्या हाताचे, कसे आहेत डाव्या हाताचे.
Verse 42
ﯝﯞﯟ
ﯠ
४२. उष्ण हवा आणि गरम (उकळत्या) पाण्यात असतील
Verse 43
ﯡﯢﯣ
ﯤ
४३. आणि काळ्याकुट्ट धुराच्या सावलीत
Verse 44
ﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
४४. जी ना थंड आहेत ना सुखदायक
Verse 45
ﯪﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
४५. निःसंशय हे लोक यापूर्वी फार सुख-संपन्न अवस्थेत वाढले होते.
Verse 46
ﯰﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
४६. आणि घोर अपराधांवर आग्रह करीत होते.
Verse 47
४७. आणि म्हणत की काय जेव्हा आम्ही मरण पावू आणि माती व हाडे होऊन जावू तर काय आम्ही दुसऱ्यांदा जिवंत करून उभे केले जावू?
Verse 48
ﰀﰁ
ﰂ
४८. आणि काय आमचे वाडवडील देखील?
Verse 49
ﰃﰄﰅﰆ
ﰇ
४९. (तुम्ही) सांगा की निःसंशय, सर्व पूर्वीचे आणि नंतरचे
Verse 50
ﰈﰉﰊﰋﰌ
ﰍ
५०. एका निर्धारित दिवसाच्या वेळी अवश्य एकत्र केले जातील
Verse 51
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
५१. मग तुम्ही हे मार्गभ्रष्ट झालेल्यांनो, खोटे ठरविणाऱ्यांनो!
Verse 52
ﭗﭘﭙﭚﭛ
ﭜ
५२. जक्कूमचे झाड जरूर खाल
Verse 53
ﭝﭞﭟ
ﭠ
५३. आणि त्याच्यानेच पोट भराल
Verse 54
ﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
५४. मग त्यावर गरम उकळते पाणी प्याल
Verse 55
ﭦﭧﭨ
ﭩ
५५. मग पिणारेही तहानलेल्या उंटांसारखे
Verse 56
ﭪﭫﭬﭭ
ﭮ
५६. कयामतच्या दिवशी त्यांचा हाच पाहुणचार आहे
Verse 57
ﭯﭰﭱﭲ
ﭳ
५७. आम्ही तुम्हा सर्वांना निर्माण केले, मग तुम्ही का नाही मानत?
Verse 58
ﭴﭵﭶ
ﭷ
५८. बरे हे तर सांगा की जे वीर्य तुम्ही टपकविता,
Verse 59
ﭸﭹﭺﭻﭼ
ﭽ
५९. काय त्यापासून (मानव) तुम्ही बनवितात की आम्ही निर्माण करतो?
Verse 60
६०. आम्हीच तुमच्या दरम्यान मृत्युला भाग्य (निश्चित) केले आहे, आणि आम्ही त्यापासून हरलेलो नाही.
Verse 61
६१. की तुमच्या जागी तुमच्यासारखे दुसरे निर्माण करावेत, आणि तुम्हाला नव्या रुपात (या जगात) निर्माण करावे, जे तुम्ही जाणत नाहीत.
Verse 62
ﮐﮑﮒﮓﮔﮕ
ﮖ
६२. आणि तुम्हाला पहिल्या निर्मितीचे ज्ञानही आहे, तरीही तुम्ही बोध का नाही प्राप्त करीत?
Verse 63
ﮗﮘﮙ
ﮚ
६३. बरे, मग हेही सांगा की तुम्ही जे काही पेरता,
Verse 64
ﮛﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
६४. त्याला तुम्ही उगविता की आम्ही त्यास उगविणारे आहोत?
Verse 65
ﮡﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
६५. आम्ही इच्छिले तर त्याचा चुराडा (कण कण) करून टाकू आणि तुम्ही आश्चर्याने बोलतच राहावे!
Verse 66
ﮨﮩ
ﮪ
६६. की आमच्यावर तर भुर्दंड पडला!
Verse 67
ﮫﮬﮭ
ﮮ
६७. किंबहुना आम्ही तर पूर्णपणे वंचित राहिलो.
Verse 68
ﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
६८. बरे तर हे सागा की जे पाणी तुम्ही पीता
Verse 69
६९. त्यास ढगांमधून तुम्ही अवतरित केले आहे की आम्ही पाऊस पाडतो?
Verse 70
ﯝﯞﯟﯠﯡﯢ
ﯣ
७०. आम्ही इच्छिले तर त्या (पाण्या) स कडू (जहर) करून टाकू, मग तुम्ही आमच्याशी कृतज्ञता का नाही व्यक्त करीत?
Verse 71
ﯤﯥﯦﯧ
ﯨ
७१. बरे हेही सांगा की जी आग तुम्ही पेटविता
Verse 72
ﯩﯪﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
७२. तिचे झाड तुम्ही निर्माण केले आहे की आम्ही त्याचे निर्माणकर्ते आहोत?
Verse 73
ﯰﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
७३. आम्ही तिला बोध प्राप्त करण्याचे साधन आणि प्रवाशांच्या फायद्याची गोष्ट बनविले आहे.
Verse 74
ﯶﯷﯸﯹ
ﯺ
७४. तेव्हा आपल्या महान पालनकर्त्याच्या नावाचे गुणगान करा.
Verse 75
ﯻﯼﯽﯾﯿ
ﰀ
७५. तर मी शपथ घेतो ताऱ्यांच्या कोसळण्याची
Verse 76
ﰁﰂﰃﰄﰅ
ﰆ
७६. आणि जर तुम्हाला ज्ञान असेल तर ही फार मोठी शपथ आहे.
Verse 77
ﭑﭒﭓ
ﭔ
७७. की निःसंशय हा कुरआन मोठा प्रतिष्ठासंपन्न आहे.
Verse 78
ﭕﭖﭗ
ﭘ
७८. जो एका सुरक्षित ग्रंथात (लिहिलेला) आहे.
Verse 79
ﭙﭚﭛﭜ
ﭝ
७९. ज्याला केवळ स्वच्छ शुद्ध (पाक) लोकच स्पर्श करू शकतात.
Verse 80
ﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
८०. हा सर्व विश्वांच्या पालनकर्त्यातर्फे अवतरित केला गेला आहे.
Verse 81
ﭣﭤﭥﭦ
ﭧ
८१. तर काय तुम्ही अशा गोष्टीला साधारण (आणि तुच्छ) समजता?
Verse 82
ﭨﭩﭪﭫ
ﭬ
८२. आणि आपल्या वाट्याला हेच घेता की यास खोटे ठरवित फिरावे?
Verse 83
ﭭﭮﭯﭰ
ﭱ
८३. तर जेव्हा (प्राण) कंठाशी येऊन पोहचावा
Verse 84
ﭲﭳﭴ
ﭵ
८४. आणि तुम्ही त्या वेळी (डोळ्यांनी) पाहात राहावे.
Verse 85
८५. आणि आम्ही तुमच्या तुलनेत त्या माणसाच्या अधिक जवळ असतो, परंतु तुम्ही पाहू शकत नाही.
Verse 86
ﭾﭿﮀﮁﮂ
ﮃ
८६. तेव्हा जर तुम्ही एखाद्याच्या आज्ञेच्या अधीन नाहीत
Verse 87
ﮄﮅﮆﮇ
ﮈ
८७. आणि त्या कथनात सच्चे असाल तर तो प्राण परतवून दाखवा.
Verse 88
ﮉﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
८८. तर जो कोणी (अल्लाहच्या दरबारात) निकटतम असेल
Verse 89
ﮏﮐﮑﮒ
ﮓ
८९. त्याच्यासाठी ऐषआराम आहे (उत्तम भोजन आहे आणि देणग्यांनी युक्त अशी जन्नत आहे.
Verse 90
ﮔﮕﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
९०. आणि जो मनुष्य उजव्या हाताच्या लोकांपैकी आहे
Verse 91
ﮛﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
९१. तरीही सलाम (शांती सलामती) आहे तुझ्यासाठी की तू उजव्या हाताच्या लोकांपैकी आहेस.
Verse 92
ﮡﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
९२. परंतु जर कोणी खोटे ठरविणाऱ्या मार्गभ्रष्ट लोकांपैकी आहे
Verse 93
ﮨﮩﮪ
ﮫ
९३. तर उकळत्या पाण्याने त्याचा पाहुणचार आहे
Verse 94
ﮬﮭ
ﮮ
९४. आणि जहन्नममध्ये जायचे आहे.
Verse 95
ﮯﮰﮱﯓﯔ
ﯕ
९५. ही (वार्ता) अगदी सत्य आणि निश्चित आहे.
Verse 96
ﯖﯗﯘﯙ
ﯚ
९६. तेव्हा तुम्ही आपल्या (अतिमहान) पालनकर्त्याच्या नावाचे पावित्र्य वर्णन करा.
تقدم القراءة