الترجمة الماراتية मधून الماراتية मध्ये सुरा القيامة चा अनुवाद
Verse 1
ﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
१. मी शपथ घेतो कयामतच्या दिवसाची
Verse 2
ﮏﮐﮑﮒ
ﮓ
२. आणि मी शपथ घेतो, धिःक्कार करणाऱ्या मना (आत्म्या) ची.
Verse 3
ﮔﮕﮖﮗﮘ
ﮙ
३. काय मनुष्य असा विचार करतो की आम्ही त्याची हाडे एकत्र करणारच नाहीत?
Verse 4
ﮚﮛﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
४. होय अवश्य करू, आम्हाला सामर्थ्य आहे की त्याच्या बोटांचे एक एक पेर ठीक करावे.
Verse 5
ﮡﮢﮣﮤﮥ
ﮦ
५. परंतु मनुष्य तर इच्छितो की पुढे अवज्ञा आणि अवहेलना करीत राहावे.
Verse 6
ﮧﮨﮩﮪ
ﮫ
६. विचारतो की कयामतचा दिवस केव्हा येईल.
Verse 7
ﮬﮭﮮ
ﮯ
७. तर जेव्हा डोळे जडवत होतील.
Verse 8
ﮰﮱ
ﯓ
८. आणि चंद्र निस्तेज होईल.
Verse 9
ﯔﯕﯖ
ﯗ
९. आणि सूर्य व चंद्र एकत्र केले जातील.
Verse 10
ﯘﯙﯚﯛﯜ
ﯝ
१०. त्या दिवशी मनुष्य म्हणेल की आज पळून जाण्यास जागा कोठे आहे?
Verse 11
ﯞﯟﯠ
ﯡ
११. नाही नाही, आश्रय घेण्याचे कोणतेही ठिकाण नाही.
Verse 12
ﯢﯣﯤﯥ
ﯦ
१२. आज तर तुझ्या पालनकर्त्याकडेच (आश्रयाचे) ठिकाण आहे.
Verse 13
ﯧﯨﯩﯪﯫﯬ
ﯭ
१३. आज माणसाला, त्याने जे काही पुढे पाठविले आणि जे काही मागे सोडले, त्याविषयी अवगत करून दिले जाईल.
Verse 14
ﯮﯯﯰﯱﯲ
ﯳ
१४. किंबहुना मनुष्य स्वतःच स्वतःवर प्रमाण आहे.
Verse 15
ﯴﯵﯶ
ﯷ
१५. मग तो कितीही सबबी सादर करीत असला तरी.
Verse 16
ﯸﯹﯺﯻﯼﯽ
ﯾ
१६. (हे पैगंबर!) तुम्ही कुरआनास त्वरित तोंडी पाठ करण्यासाठी आपल्या जीभेला (घाईने) हलवू नका.
Verse 17
ﯿﰀﰁﰂ
ﰃ
१७. त्यास एकत्र करणे आणि (तुमच्या तोंडून) पठण करविणे आमची जबाबदारी आहे.
Verse 18
ﰄﰅﰆﰇ
ﰈ
१८. (यास्तव) आम्ही जेव्हा त्याचे पठण संपवू तेव्हा तुम्ही त्याच्या पठणाचे अनुसरण करा.
Verse 19
ﰉﰊﰋﰌ
ﰍ
१९. त्यास स्पष्ट करणे आमचे काम आहे.
Verse 20
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
२०. नव्हे, तुम्ही तर लवकर प्राप्त होणाऱ्या (जगा) शी प्रेम राखता.
Verse 21
ﭖﭗ
ﭘ
२१. आणि आखिरतला सोडून बसला आहात.
Verse 22
ﭙﭚﭛ
ﭜ
२२. त्या दिवशी अनेक चेहरे ताजे टवटवीत (व तेजस्वी) असतील.
Verse 23
ﭝﭞﭟ
ﭠ
२३. आपल्या पालनकर्त्याकडे पाहत असतील
Verse 24
ﭡﭢﭣ
ﭤ
२४. आणि कित्येक चेहरे त्या दिवशी (कुरुप आणि) उदास असतील
Verse 25
ﭥﭦﭧﭨﭩ
ﭪ
२५. समजत असतील की त्यांच्याशी कंबर तोडणारा व्यवहार केला जाईल.
Verse 26
ﭫﭬﭭﭮ
ﭯ
२६. नाही नाही जेव्हा (प्राण) कंठाशी पोहचतील
Verse 27
ﭰﭱﭲﭳ
ﭴ
२७. आणि सांगितले जाईल की कोणी झाड फुंक (तंत्र मंत्र) करणारा आहे?
Verse 28
ﭵﭶﭷ
ﭸ
२८. आणि त्याने खात्री केली की ही वियोगाची वेळ आहे.
Verse 29
ﭹﭺﭻ
ﭼ
२९. आणि पोटरीशी पोटरी बिलगेल.
Verse 30
ﭽﭾﭿﮀ
ﮁ
३०. आज तुझ्या पालनकर्त्याकडे जायचे आहे.
Verse 31
ﮂﮃﮄﮅ
ﮆ
३१. तेव्हा त्याने ना तर समर्थन केले, ना नमाज अदा केली.
Verse 32
ﮇﮈﮉ
ﮊ
३२. उलट खोटे ठरविले आणि विमुख झाला
Verse 33
ﮋﮌﮍﮎﮏ
ﮐ
३३. मग आपल्या कुटुंबियांकडे तोऱ्यात गेला
Verse 34
ﮑﮒﮓ
ﮔ
३४. खेद आहे तुझ्याबद्दल! पश्चात्ताप आहे तुझ्यावर!
Verse 35
ﮕﮖﮗﮘ
ﮙ
३५. पुन्हा दुःख आहे आणि दुर्दशा आहे तुझ्यासाठी!
Verse 36
ﮚﮛﮜﮝﮞ
ﮟ
३६. काय मनुष्य असे समजतो की त्याला व्यर्थ असे सोडून दिले जाईल
Verse 37
ﮠﮡﮢﮣﮤﮥ
ﮦ
३७. काय तो एक गाढ पाण्याचा थेंब नव्हता, जो टपकविला जातो?
Verse 38
ﮧﮨﮩﮪﮫ
ﮬ
३८. मग तो रक्ताचा गोळा बनला, मग (अल्लाहने) त्याला निर्माण केले आणि योग्यरित्या बनविले.
Verse 39
ﮭﮮﮯﮰﮱ
ﯓ
३९. मग त्यापासून जोडी अर्थात नर-मादा बनविले
Verse 40
४०. काय (अल्लाह) या गोष्टी समर्थ नाही की मेलेल्यास जिवंत करावं?
تقدم القراءة