الترجمة الماراتية मधून الماراتية मध्ये सुरा التكوير चा अनुवाद
Verse 1
ﭙﭚﭛ
ﭜ
१. जेव्हा सूर्य गुंडाळून घेतला जाईल.
Verse 2
ﭝﭞﭟ
ﭠ
२. आणि जेव्हा तारे निस्तेज होतील.
Verse 3
ﭡﭢﭣ
ﭤ
३. आणि जेव्हा पर्वतांना चालविले जाईल.
Verse 4
ﭥﭦﭧ
ﭨ
४. आणि जेव्हा गर्भधारक सांडणींना सोडून दिले जाईल.
Verse 5
ﭩﭪﭫ
ﭬ
५. आणि जेव्हा हिंस्र पशूंना एकत्रित केले जाईल.
Verse 6
ﭭﭮﭯ
ﭰ
६. आणि जेव्हा समुद्र भडकाविले जातील.
Verse 7
ﭱﭲﭳ
ﭴ
७. आणि जेव्हा प्राणांना (शरीराशी) जोडले जाईल.
Verse 8
ﭵﭶﭷ
ﭸ
८. आणि जेव्हा जिवंत गाडल्या गेलेल्या मुलींना विचारले जाईल.
Verse 9
ﭹﭺﭻ
ﭼ
९. की कोणत्या अपराधापायी त्यांची हत्या केली गेली.
Verse 10
ﭽﭾﭿ
ﮀ
१०. आणि जेव्हा कर्म-लेख उघडले जातील.
Verse 11
ﮁﮂﮃ
ﮄ
११. आणि जेव्हा आकाशाची चामडी (आवरण) उतरविली जाईल.
Verse 12
ﮅﮆﮇ
ﮈ
१२. आणि जेव्हा जहन्नम भडकविली जाईल.
Verse 13
ﮉﮊﮋ
ﮌ
१३. आणि जेव्हा जन्नतला जवळ आणले जाईल.
Verse 14
ﮍﮎﮏﮐ
ﮑ
१४. तेव्हा त्या दिवशी प्रत्येक मनुष्य जाणून घेईल, जे काही (सोबत) घेऊन आला असेल.
Verse 15
ﮒﮓﮔ
ﮕ
१५. मी शपथ घेतो मागे हटणाऱ्या,
Verse 16
ﮖﮗ
ﮘ
१६. चालणाऱ्या फिरणाऱ्या, लपणाऱ्या ताऱ्यांची.
Verse 17
ﮙﮚﮛ
ﮜ
१७. आणि रात्रीची जेव्हा ती जाऊ लागेल.
Verse 18
ﮝﮞﮟ
ﮠ
१८. आणि सकाळची जेव्हा चकाकू लागेल.
Verse 19
ﮡﮢﮣﮤ
ﮥ
१९. निःसंशय, हे एका सन्मानित संदेशवाहकाचे कथन आहे.
Verse 20
ﮦﮧﮨﮩﮪﮫ
ﮬ
२०. जो मोठा शक्तिशाली आहे. अर्शचा स्वामी (अल्लाह) च्या ठायी उच्च दर्जाचा आहे.
Verse 21
ﮭﮮﮯ
ﮰ
२१. ज्याचे तेथे (आकाशांमध्ये) आज्ञापालन केले जाते, (तो) अमानतदार आहे.
Verse 22
ﮱﯓﯔ
ﯕ
२२. आणि तुमचा साथीदार वेडा नाही.
Verse 23
ﯖﯗﯘﯙ
ﯚ
२३. त्याने त्या (फरिश्त्या) ला आकाशाच्या उघड्या किनाऱ्यावर पाहिलेही आहे.
Verse 24
ﯛﯜﯝﯞﯟ
ﯠ
२४. आणि हा परोक्षाच्या गोष्टी सांगण्यात कंजूसही नाही.
Verse 25
ﯡﯢﯣﯤﯥ
ﯦ
२५. आणि हा (कुरआन) धिःक्कारलेल्या सैतानाचे कथन नाही.
Verse 26
ﯧﯨ
ﯩ
२६. मग तुम्ही कोठे जात आहात?
Verse 27
ﯪﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
२७. हे तर समस्त विश्ववासीयांकरिता बोधपत्र आहे.
Verse 28
ﯰﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
२८. (खासकरून त्याच्यासाठी,) जो तुमच्यपैकी सरळ मार्गावर चालू इच्छितो.
Verse 29
२९. आणि तुम्ही, सर्व विश्वांच्या पालनकर्त्या (अल्लाह) च्या (इच्छे) विना काहीच इच्छू शकत नाही.
تقدم القراءة