الترجمة الماراتية मधून الماراتية मध्ये सुरा المطفّفين चा अनुवाद
Verse 1
ﯖﯗ
ﯘ
१. मोठी वाईट अवस्था आहे माप-तोलमध्ये कमी करणाऱ्यांसाठी.
Verse 2
ﯙﯚﯛﯜﯝﯞ
ﯟ
२. की जेव्हा लोकांकडून माप मोजून घेतात तेव्हा पुरेपूर मोजून घेतात.
Verse 3
ﯠﯡﯢﯣﯤ
ﯥ
३. आणि जेव्हा त्यांना माप मोजून किंवा तोल करून देतात, तेव्हा कमी देतात.
Verse 4
ﯦﯧﯨﯩﯪ
ﯫ
४. काय त्यांना आपल्या मृत्युनंतर जिवंत होऊन उठण्याबाबतचा विश्वास नाही.
Verse 5
ﭑﭒ
ﭓ
५. त्या महान दिवसाकरिता.
Verse 6
ﭔﭕﭖﭗﭘ
ﭙ
६. ज्या दिवशी सर्व लोक, सर्व विश्वांच्या पालनकर्त्यासमोर उभे असतील.
Verse 7
ﭚﭛﭜﭝﭞﭟ
ﭠ
७. निःसंशय, दुराचारी लोकांचा कर्म-लेख ‘सिज्जीन’ मध्ये आहे.
Verse 8
ﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
८. तुम्हाला काय माहीत ‘सिज्जीन’ काय आहे?
Verse 9
ﭦﭧ
ﭨ
९. (हा तर) लिखित ग्रंथ आहे.
Verse 10
ﭩﭪﭫ
ﭬ
१०. त्या दिवशी खोटे उठविणाऱ्यांची मोठी दुर्दशा आहे.
Verse 11
ﭭﭮﭯﭰ
ﭱ
११. जे मोबदला आणि शिक्षेच्या दिवसाला खोटे ठरवितात.
Verse 12
१२. याला फक्त तोच खोटे ठरवितो, जो मर्यादेचे उल्लंघन करणारा आणि अपराधी असतो.
Verse 13
१३. जेव्हा त्याच्यासमोर आमच्या आयती वाचल्या जातात तेव्हा तो म्हणतो की हे तर पूर्वीच्या लोकांचे किस्से आहेत.
Verse 14
१४. असे नाही, किंबहुना त्यांच्या मनावर त्यांच्या कर्मांमुळे गंज (चढलेला) आहे.
Verse 15
ﮍﮎﮏﮐﮑﮒ
ﮓ
१५. एवढेच नाही. हे लोक त्या दिवशी आपल्या पालनकर्त्याच्या दर्शनापासून वंचित ठेवले जातील.
Verse 16
ﮔﮕﮖﮗ
ﮘ
१६. मग या लोकांना निश्चितपणे जहन्नममध्ये फेकून दिले जाईल.
Verse 17
१७. मग त्यांना सांगितले जाईल की हेच आहे ते, ज्याला तुम्ही खोटे ठरवित राहिले.
Verse 18
ﮡﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
१८. निःसंशय, सत्कर्मी लोकांचा कर्म-लेख ‘इल्लियीन’ मध्ये आहे.
Verse 19
ﮨﮩﮪﮫ
ﮬ
१९. तुम्हाला काय माहीत की ‘इल्लियीन’ काय आहे?
Verse 20
ﮭﮮ
ﮯ
२०. (तो तर) लिखित ग्रंथ आहे.
Verse 21
ﮰﮱ
ﯓ
२१. अल्लाहचे निकटवर्ती (फरिश्ते) हजर असतात.
Verse 22
ﯔﯕﯖﯗ
ﯘ
२२. निःसंशय, नेक सदाचारी लोक (मोठ्या) सुखा-समाधानात असतील.
Verse 23
ﯙﯚﯛ
ﯜ
२३. आसनांवर बसून पाहात असतील.
Verse 24
ﯝﯞﯟﯠﯡ
ﯢ
२४. तुम्ही त्यांच्या चेहऱ्यावरूनच (अल्लाहच्या) कृपा देणग्यांची प्रफुल्लता ओळखाल.
Verse 25
ﯣﯤﯥﯦ
ﯧ
२५. या लोकांना शुद्ध निर्भेळ मद्य पाजले जाईल.
Verse 26
२६. ज्यावर कस्तुरीची मोहर लागली असेल. इच्छा करणाऱ्यांनी त्याचीच इच्छा केली पाहिजे.
Verse 27
ﯰﯱﯲ
ﯳ
२७. आणि त्यात ‘तस्नीम’चे मिश्रण असेल.
Verse 28
ﯴﯵﯶﯷ
ﯸ
२८. (अर्थात) तो झरा, ज्याचे पाणी, अल्लाहचे सान्निध्य लाभलेले लोक पितील.
Verse 29
२९. निःसंशय, अपराधी लोक ईमान राखणाऱ्या लोकांची थट्टा उडवित असत.
Verse 30
ﰂﰃﰄﰅ
ﰆ
३०. आणि त्यांच्या जवळून जाताना नेत्र कटाक्ष (व इशाऱ्याने) त्याचा अपमान करीत असत.
Verse 31
ﰇﰈﰉﰊﰋﰌ
ﰍ
३१. आणि जेव्हा आपल्या लोकांकडे परत येत, तेव्हा थट्टा - मस्करी करीत असत.
Verse 32
ﰎﰏﰐﰑﰒﰓ
ﰔ
३२. आणि जेव्हा त्यांना पाहत, तेव्हा असे म्हणत, निश्चितच हे लोक वाट चुकलेले आहेत.
Verse 33
ﰕﰖﰗﰘ
ﰙ
३३. यांना, त्याच्यावर निरीक्षक बनवून तर नाही पाठविले गेले!
Verse 34
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
३४. तेव्हा आज ईमान राखणारे या इन्कारी लोकांवर हसतील.
Verse 35
ﭘﭙﭚ
ﭛ
३५. आसनांवर विराजमान होऊन पाहत असतील.
Verse 36
ﭜﭝﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
३६. की आता या इन्कार करणाऱ्यांनी, जसे कर्म ते करीत होते, त्याचा पुरेपूर मोबदला प्राप्त करून घेतला.
تقدم القراءة