Traducerea Surei الدّخان în الرومانية din Romanian - Romanian translation
Verse 1
ﭑ
ﭒ
Pe Cartea cea desluşită!
Verse 2
ﭓﭔ
ﭕ
Noi am pogorât-o într-o noapte binecuvântată. Noi suntem Cei care predicăm!
Verse 3
În noaptea aceea, va fi lămurită fiece Poruncă înţeleaptă!
Verse 4
ﭠﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
Cu Poruncă de la Noi, o vom trimite
Verse 5
ca milostivenie de la Domnul tău. El este Auzitorul, Ştiutorul.
Verse 6
El este Domnul cerurilor şi al pământului şi a ceea ce se află între ele. Dacă credeţi cu tărie!
Verse 7
Nu este dumnezeu afară de El. El dăruieşte viaţa. El dăruieşte moartea. El este Domnul vostru şi Domnul strămoşilor voştri dintâi.
Verse 8
Ei stau însă la îndoială, jucându-se.
Verse 9
ﮍﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
Pândeşte Ziua când cerul va aduce un fum gros
Verse 10
ﮓﮔﮕﮖﮗﮘ
ﮙ
care va învălui oamenii: aceasta este o osândă dureroasă
Verse 11
ﮚﮛﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
“Domnul nostru! Îndepărtează de la noi osânda, căci noi suntem credincioşi!”
Verse 12
ﮡﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
Cum de au amintirea? Un profet cu vorba limpede a venit la ei.
Verse 13
Ei i-au întors însă spatele, spunând: “Este un însemnat, un îndrăcit!”
Verse 14
ﮰﮱﯓﯔﯕﯖ
ﯗ
Vom îndepărta osânda puţin, însă voi vă veţi întoarce (la ce aţi fost).
Verse 15
În Ziua când îi vom zdrobi de tot, atunci ne vom răzbuna.
Verse 16
ﯠﯡﯢﯣﯤﯥ
ﯦ
Înaintea lor, Noi am pus la încercare poporul lui Faraon şi a venit la ei un trimis cinstit.
Verse 17
“Aduceţi la mine pe robii lui Dumnezeu! Eu vă sunt vouă trimis vrednic de încredere!
Verse 18
Nu vă ridicaţi împotriva lui Dumnezeu! Eu vin la voi cu o împuternicire desluşită.
Verse 19
Eu caut izbăvire la Domnul meu şi Domnul vostru ca voi să nu mă ucideţi cu pietre.
Verse 20
ﭜﭝﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
Lăsaţi-mă singur, dacă nu aveţi încredere în mine.”
Verse 21
ﭣﭤﭥﭦﭧ
ﭨ
El îl chemă pe Domnul său: “Aceşti oameni sunt nelegiuiţi.”
Verse 22
ﭩﭪﭫﭬﭭﭮ
ﭯ
“Pleacă cu robii Mei noaptea! Veţi fi urmăriţi...
Verse 23
ﭰﭱﭲﭳﭴ
ﭵ
Lasă marea să se despice! Ei vor fi o oştire înecată”
Verse 24
Câte grădini şi izvoare au părăsit,
Verse 25
ﭾﭿﮀﮁﮂ
ﮃ
şi semănături şi loc îmbelşugat,
Verse 26
ﮄﮅﮆ
ﮇ
şi plăceri în care se desfătau!
Verse 27
ﮈﮉﮊﮋ
ﮌ
Aceasta, căci Noi am lăsat aceste bunuri moştenire unui alt popor.
Verse 28
ﮍﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
N-au plâns după ei nici cerul, nici pământul şi nici nu au fost aşteptaţi.
Verse 29
Noi i-am mântuit pe fiii lui Israel de osânda umilitoare,
Verse 30
de Faraon care era trufaş peste măsură.
Verse 31
Noi cu ştiinţă i-am ales dintre lumi.
Verse 32
ﮭﮮﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
Le-am adus semne cu o dovadă vădită.
Verse 33
Aceşti oameni spuneau:
Verse 34
ﯝﯞﯟ
ﯠ
“Nu este decât moartea noastră dintâi, iar după aceea nu vom mai fi sculaţi.
Verse 35
Aduceţi-i pe taţii noştri, dacă spuneţi adevărul!”
Verse 36
ﯪﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
Oare sunt ei mai buni decât poporul lui Tubba’ ori decât cei dinaintea lor pe care i-am nimicit fiindcă erau nelegiuiţi?
Verse 37
Noi nu am creat în joacă nici cerurile, nici pământul şi nici ceea ce se află între ele.
Verse 38
Noi le-am creat întru Adevăr, însă cei mai mulţi nu ştiu!
Verse 39
Ziua Cumpenei va fi sorocul adunării tuturor,
Verse 40
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
ziua când nimeni nu va putea oblădui pe nimeni şi când oamenii nu vor mai fi ajutaţi,
Verse 41
afară de cei pe care Dumnezeu îi va milui. El este Puternicul, Milostivul.
Verse 42
Copacul Zaqqum
Verse 43
ﭫﭬﭭ
ﭮ
este hrana păcătosului
Verse 44
ﭯﭰ
ﭱ
ce îi va fierbe în pântece precum argintul topit,
Verse 45
ﭲﭳﭴﭵ
ﭶ
precum apa clocotindă.
Verse 46
ﭷﭸ
ﭹ
“Luaţi-l şi târâţi-l în fundul Iadului!
Verse 47
ﭺﭻﭼﭽﭾ
ﭿ
Turnaţi-i pe cap, ca osândă, apă clocotindă...”
Verse 48
“Gustă! Tu eşti puternicul, mărinimosul!?”
Verse 49
ﮈﮉﮊﮋﮌ
ﮍ
Aceasta este cea de care vă îndoiaţi!
Verse 50
ﮎﮏﮐﮑﮒﮓ
ﮔ
Cei temători vor sta într-un loc tihnit,
Verse 51
ﮕﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
în grădini, la izvoare.
Verse 52
ﮛﮜﮝ
ﮞ
Vor fi înveşmântaţi în mătase şi brocart şi aşezaţi faţă în faţă.
Verse 53
ﮟﮠﮡﮢﮣ
ﮤ
Noi le vom dărui drept soţii hurii cu ochii mari.
Verse 54
ﮥﮦﮧﮨ
ﮩ
Acolo, vor cere în tihnă fructe de tot soiul.
Verse 55
ﮪﮫﮬﮭﮮ
ﮯ
Ei nu vor mai gusta moartea, după moartea lor dintâi, căci Dumnezeu i-a ferit de osânda Iadului.
Verse 56
Har Domnului tău! Aceasta este fericirea cea mare!
Verse 57
Noi l-am făcut lesne de înţeles în limba ta. Poate îşi vor aminti!
Verse 58
ﯦﯧﯨﯩﯪ
ﯫ
Pândeşte-i, căci şi ei te pândesc pe tine!
Verse 59
ﯬﯭﯮ
ﯯ
Ha. Mim.
تقدم القراءة