Traducerea Surei النجم în الرومانية din Romanian - Romanian translation
Verse 1
ﭑﭒﭓ
ﭔ
Prietenul vostru nu se rătăceşte şi nici nu cade în greşeală:
Verse 2
ﭕﭖﭗﭘﭙ
ﭚ
el nu vorbeşte din patimă.
Verse 3
ﭛﭜﭝﭞ
ﭟ
Aceasta este o Dezvăluire ce i-a fost dezvăluită.
Verse 4
ﭠﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
I-a făcut-o cunoscută cel tare la putere,
Verse 5
ﭦﭧﭨ
ﭩ
cel cu iscusinţă, ce s-a aşezat.
Verse 6
ﭪﭫﭬ
ﭭ
pe orizontul cel mai înalt,
Verse 7
ﭮﭯﭰ
ﭱ
apoi s-a apropiat stând aninat.
Verse 8
ﭲﭳﭴ
ﭵ
El era la o depărtare de două aruncături de suliţă
Verse 9
ﭶﭷﭸﭹﭺ
ﭻ
şi atunci i-a dezvăluit robului Său ceea ce i-a dezvăluit.
Verse 10
ﭼﭽﭾﭿﮀ
ﮁ
Inima nu a socotit amăgire ceea ce el a văzut.
Verse 11
ﮂﮃﮄﮅﮆ
ﮇ
Vă îndoiţi de ceea ce el a văzut?
Verse 12
ﮈﮉﮊﮋ
ﮌ
El l-a văzut încă o dată,
Verse 13
ﮍﮎﮏﮐ
ﮑ
lângă Lotusul de la capăt
Verse 14
ﮒﮓﮔ
ﮕ
unde se află Grădina Lăcaşului,
Verse 15
ﮖﮗﮘ
ﮙ
atunci când Lotusul era învăluit de ceea ce era învăluit.
Verse 16
ﮚﮛﮜﮝﮞ
ﮟ
Privirea sa nu s-a abătut şi nici nu a fost stingherită.
Verse 17
ﮠﮡﮢﮣﮤ
ﮥ
El a văzut semnele cele mari ale Domnului său.
Verse 18
ﮦﮧﮨﮩﮪﮫ
ﮬ
Ce socotiţi despre Al-Lat şi Al-Uzza,
Verse 19
ﮭﮮﮯ
ﮰ
şi cealaltă, Manat, a treia?
Verse 20
ﮱﯓﯔ
ﯕ
Veţi avea voi băieţi şi El fete?
Verse 21
ﯖﯗﯘﯙ
ﯚ
Ce împărţire samavolnică!
Verse 22
ﯛﯜﯝﯞ
ﯟ
Nu sunt decât nişte nume pe care voi şi taţii voştri li le-aţi dat, fără ca Dumnezeu să vă fi pogorât vouă vreo împuternicire pentru aceasta. Părinţii voştri nu-şi urmează decât închipuirea şi ceea ce poftesc sufletele lor, cu toate că le-a venit de la Domnul lor călăuzire.
Verse 23
Va avea omul ceea ce-şi doreşte?
Verse 24
ﯼﯽﯾﯿ
ﰀ
Ale lui Dumnezeu sunt Viaţa de Apoi şi Viaţa Dintâi.
Verse 25
ﰁﰂﰃ
ﰄ
Câţi îngeri sunt în cer? Mijlocirea lor nu va sluji la nimic decât după ce Dumnezeu îngăduie aceasta pentru cine voieşte El şi pentru cel de care El este mulţumit.
Verse 26
Cei care nu cred în Viaţa de Apoi dau îngerilor nume de femei.
Verse 27
Ei nu au nici o ştiinţă, ci urmează o închipuire. Închipuirea nu slujeşte la nimic în faţa Adevărului.
Verse 28
Îndepărtează-te de cel care întoarce spatele amintirii şi care nu doreşte decât Viaţa de Acum.
Verse 29
Aceasta este toată întinderea ştiinţei lor! Domnul tău îl ştie prea bine pe cel care se rătăceşte de la calea Sa, precum îl ştie prea bine şi pe cel drept călăuzit.
Verse 30
Ale lui Dumnezeu sunt cele din ceruri şi de pe pământ. El îi va răsplăti pe cei care fac răul după ceea ce fac, precum îi va răsplăti şi pe cei care fac binele cu şi mai bine.
Verse 31
Domnul tău este darnic la iertare cu cei care se feresc de păcatele grele şi de desfrâu, precum şi cu cei care săvârşesc greşeli uşoare. El vă ştie prea bine de pe când v-a înălţat din pământ şi de pe când eraţi feţi în pântecele mamelor voastre. Nu vă daţi voi singuri mântuirea! El îi ştia prea bine pe cei care se tem!
Verse 32
L-ai văzut pe cel care a întors spatele,
Verse 33
ﯢﯣﯤ
ﯥ
Are el ştiinţa Tainei ca s-o poată vedea?
Verse 34
ﯦﯧﯨ
ﯩ
Nu i s-a dat de ştire oare de ceea ce era în sulurile lui Moise
Verse 35
ﯪﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
şi în cele ale lui Abraham cel atât de credincios?
Verse 36
Nimănui nu i se va pune în cârcă povara altuia.
Verse 37
ﯸﯹﯺ
ﯻ
Omul nu va avea decât ceea ce trudeşte.
Verse 38
ﯼﯽﯾﯿﰀ
ﰁ
Truda sa va fi recunoscută
Verse 39
ﰂﰃﰄﰅﰆﰇ
ﰈ
şi va fi din plin răsplătit.
Verse 40
ﰉﰊﰋﰌ
ﰍ
La Domnul tău este capătul!
Verse 41
ﰎﰏﰐﰑ
ﰒ
El este Cel ce dăruieşte râsul şi Cel ce dăruieşte plânsul.
Verse 42
ﰓﰔﰕﰖ
ﰗ
El este Cel ce dăruieşte moartea şi Cel ce dăruieşte viaţa.
Verse 43
ﰘﰙﰚﰛ
ﰜ
El a creat perechea, bărbat şi femeie,
Verse 44
ﰝﰞﰟﰠ
ﰡ
dintr-o picătură de sămânţă după ce a fost vărsată.
Verse 45
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
A Lui este Facerea cea de apoi.
Verse 46
ﭗﭘﭙﭚ
ﭛ
El îmbogăţeşte şi îndestulează.
Verse 47
ﭜﭝﭞﭟ
ﭠ
El este Domnul lui Sirius.
Verse 48
ﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
El i-a nimicit pe adiţii de odinioară,
Verse 49
ﭦﭧﭨﭩ
ﭪ
precum şi pe tamudiţi — pe nimeni n-a lăsat dintre ei —
Verse 50
ﭫﭬﭭﭮ
ﭯ
şi mai înainte pe poporul lui Noe — oameni nedrepţi şi ticăloşi.
Verse 51
ﭰﭱﭲ
ﭳ
El a dărâmat cetatea cea de-a-ndoaselea,
Verse 52
acoperind-o cu ceea ce trebuia s-o acopere.
Verse 53
ﭿﮀ
ﮁ
Care sunt binefacerile Domnului tău pe care tu le tăgădui?
Verse 54
ﮂﮃﮄ
ﮅ
Aceasta este o mustrare dintre mustrările dintâi.
Verse 55
ﮆﮇﮈﮉ
ﮊ
Cea care trebuie să se apropie, se va apropia!
Verse 56
ﮋﮌﮍﮎﮏ
ﮐ
Nimeni, afară de Dumnezeu, nu o poate dezvălui.
Verse 57
ﮑﮒ
ﮓ
Sunteţi miraţi de această spusă?
Verse 58
ﮔﮕﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
Râdeţi în loc să plângeţi?
Verse 59
ﮛﮜﮝﮞ
ﮟ
Voi sunteţi nepăsători!
Verse 60
ﮠﮡﮢ
ﮣ
Prosternaţi-vă înaintea lui Dumnezeu şi Lui închinaţi-vă!
Verse 61
ﮤﮥ
ﮦ
Se apropie Ceasul şi luna se despică!
Verse 62
ﮧﮨﮩﮪ
ﮫ
Dacă ei văd vreun semn, se întorc spunând: “Este o vrajă neîncetată!”
تقدم القراءة